Lesson 48 – Starting with a subclause
Watch without subtitles/background music
Transcript
| Hallo. | Hello. |
| Mijn naam is Bart de Pau, | My name is Bart de Pau, |
| online docent Nederlands. | online Dutch teacher. |
| Welkom bij ‘Heb je zin?’ | Welcome to ‘Heb je zin?’ (are you in the mood?) |
| Vandaag oefenen we Nederlandse zinnen | Today we’ll practise Dutch sentences |
| met de grammatica van #dutchgrammar-2 les 14 | with the grammar from #dutchgrammar-2 lesson 14 |
| over zinnen die met een bijzin beginnen. | about sentences that start with a subclause. |
| Martin is onderweg naar Drenthe. | Martin is on his way to Drenthe. |
| Omdat Marieke de laatste avond | As Marieke probably |
| waarschijnlijk bij de studenten wil zijn, | wants to spend the last evening with the students, |
| komt hij een dag eerder. | he is coming a day earlier. |
| Hij hoopt | He hopes |
| dat Marieke vanavond met hem naar het meertje wil gaan… | that Marieke will want to go with him to the lake tonight… |
| om samen romantisch naar de maan te kijken. | to gaze at the moon together. |
| Maar… | But… |
| Terwijl Martin naar Drenthe reist, | While Martin is traveling to Drenthe, |
| zit Marieke bij Gianluca. | Marieke is with Gianluca. |
| Omdat Gianluca Marieke wel leuk vindt, | Because Gianluca likes Marieke, |
| heeft hij haar uitgenodigd. | he has asked her out. |
| Of Marieke Gianluca ook leuk vindt, weten we nog niet. | Whether Marieke likes Gianluca, we don’t know yet. |
| Zij heeft de uitnodiging wel geaccepteerd. | But she accepted the invitation. |
| Gianluca heeft voor Marieke gekookt. | Gianluca has prepared dinner for Marieke. |
| Hij heeft gezegd dat hij goed pizza’s kan maken. | He told her that he makes good pizzas. |
| Hoewel Marieke eigenlijk van Hollandse kost houdt, | Although Marieke really likes Dutch food, |
| vindt ze pizza ook wel lekker. | she likes pizza as well. |
| Voordat hij het eten op tafel zet, | Before he puts the food on the table, |
| vraagt hij: ‘Heb je zin in een glaasje wijn?’ | he asks: ‘Would you like a glass of wine?’ |
| Ondanks dat ik dat wel wil, | I would like to, but |
| kan ik beter een glaasje water nemen. | I’d better have a glass of water. |
| De docenten mogen alleen alcohol | The teachers are only allowed to have alcohol |
| op de laatste avond! | on the last evening! |
| Nou… | Well… |
| Eén glaasje kan toch wel? | One glass surely? |
| En het is al bijna de laatste avond. | And it’s almost the last evening. |
| Eh… OK vooruit. | Uh… OK go on then. |
| Als Bart het niet ziet, dan kan het wel. | If Bart doesn’t see, I can. |
| Nou proost! | Well cheers! |
| Dan haalt Gianluca de pizza. | Then Gianluca gets the pizza. |
| Op de pizza heeft hij een hartje getekend… | He has drawn a heart on the pizza… |
| En je raadt het al… | And you guessed it… |
| Marieke moet blozen! | Marieke blushes again! |
| Net op dat moment komt Xing voorbij… | Just at that moment Xing passes by… |
| Doordat ze Gianluca en Marieke | Because she sees Gianluca and Marieke |
| romantisch ziet eten, | having a romantic dinner, |
| met een glaasje wijn en een pizza met een hartje, | with a glass of wine and a pizza with a heart, |
| trekt ze de conclusie: | she draws the conclusion: |
| Hmmm… arme Martin… | Hmmm… poor Martin… |
| Ze loopt snel verder. | She walks on quickly. |
| Maar inmiddels is Martin ook op het vakantiepark. | But in the meantime Martin is also at the holiday park. |
| Hij staat bij de receptie. | He is at reception. |
| Wanneer hij naar de Summer School wil lopen, ziet hij Xing. | When he is about to walk to the Summer School, he sees Xing. |
| Hoi Xing. | Hi Xing. |
| Oh… hoi Martin… | Oh… hi Martin… |
| Eh… hoe gaat het met jou? | Uh… how are you doing? |
| Goed. | Good. |
| Ik kom voor Marieke. | I’ve come to see Marieke. |
| Eh… oh… eh… Martin… | Uh… oh… uh… Martin… |
| Xing raakt een beetje in paniek. | Xing panics a bit. |
| Ze is bang dat Martin straks Marieke met Gianluca ziet. | She’s afraid Martin is about to see Marieke with Gianluca. |
| Omdat ze dat wil voorkomen, bedenkt ze een smoesje. | To prevent that, she makes up an excuse. |
| Martin, kom even met me mee. | Martin, come with me for a minute. |
| Aangezien je met Marieke naar het bruggetje wil, | As you want to go to the bridge with Marieke, |
| kan ik jou alvast laten zien waar het is. | I can show you now where it is. |
| Oh… Xing, dat is heel aardig van je. | Oh… Xing, that is very kind of you. |
| Wat een goed idee! | What a good idea! |
| Martin en Xing lopen naar het bruggetje. | Martin and Xing walk to the bridge. |
| Ondertussen bedenkt Xing | Meanwhile Xing thinks |
| wat ze tegen Martin moet zeggen. | what she should say to Martin. |
| En dat zien we de volgende keer bij ‘Heb je zin?’ | And we’ll see that next time on ‘Heb je zin?’ |
| Doei! | Bye! |
Subtitles in other languages
Russian subtitles - с русскими субтитрами
| Hallo. | Привет. |
| Ik ben Bart de Pau, | Меня зовут Барт де Пау, |
| online docent Nederlands. | онлайн-преподаватель нидерландского языка. |
| Welkom bij ‘Heb je zin?’ | Добро пожаловать на ‘Heb je zin?’ (как настроение?) |
| Vandaag oefenen we Nederlandse zinnen | Сегодня мы практикуем предложения на нидерландском |
| met de grammatica van #dutchgrammar-2 les 14 | с грамматикой из #dutchgrammar-2 урока 14, |
| over zinnen die met een bijzin beginnen. | о предложениях, которые начинаются с подчиненного. |
| Martin is onderweg naar Drenthe. | Мартин на пути в Дренте. |
| Omdat Marieke de laatste avond | Поскольку Марике последний вечер, |
| waarschijnlijk bij de studenten wil zijn, | вероятно, захочет провести вместе со студентами, |
| komt hij een dag eerder. | он приезжает на день раньше. |
| Hij hoopt | Он надеется, |
| dat Marieke vanavond met hem naar het meertje wil gaan… | что Марике сегодня вечером вместе с ним пойдет к озеру… |
| om samen romantisch naar de maan te kijken. | чтобы вметсе в романтической обстановке полюбоваться луной. |
| Maar… | Но… |
| Terwijl Martin naar Drenthe reist, | в то время как он едет в Дрент, |
| zit Marieke bij Gianluca. | Марике сидит вместе с Джанлукой. |
| Omdat Gianluca Marieke wel leuk vindt, | Поскольку Джанлуке нравится Марике, |
| heeft hij haar uitgenodigd. | он пригласил ее встретиться. |
| Of Marieke Gianluca ook leuk vindt, weten we nog niet. | Нравится ли Джанлука Марике, мы пока не знаем. |
| Zij heeft de uitnodiging wel geaccepteerd. | Она приняла его приглашение. |
| Gianluca heeft voor Marieke gekookt. | Джанлука приготовил ужин для Марике. |
| Hij heeft gezegd dat hij goed pizza’s kan maken. | Он сказал ей, что он может приготовить хорошую пиццу. |
| Hoewel Marieke eigenlijk van Hollandse kost houdt, | Хотя Марике, на самом деле, любит нидерландскую кухню, |
| vindt ze pizza ook wel lekker. | пицца ей тоже нравится. |
| Voordat hij het eten op tafel zet, | Перед тем, как поставить еду на стол, |
| vraagt hij: ‘Heb je zin in een glaasje wijn?’ | он спрашивает: ‘Не хочешь ли ты бокал вина?’ |
| Ondanks dat ik dat wel wil, | Не смотря на то, что я бы хотела, |
| kan ik beter een glaasje water nemen. | мне лучше выпить стакан воды. |
| De docenten mogen alleen alcohol | Преподаватели могут пить алкогольные напитки |
| op de laatste avond! | только в последний вечер! |
| Nou… | Ну… |
| Eén glaasje kan toch wel? | Даже один бокал? |
| En het is al bijna de laatste avond. | Это же почти последний вечер. |
| Eh… OK vooruit. | Эх… ладно, давай. |
| Als Bart het niet ziet, dan kan het wel. | Если Барт не видит, тогда точно можно. |
| Nou proost! | На здоровье! |
| Dan haalt Gianluca de pizza. | Потом Джанлука достает пиццу. |
| Op de pizza heeft hij een hartje getekend… | Он нарисовал на пицце сердечко… |
| En je raadt het al… | И как ты уже догадался… |
| Marieke moet blozen! | Марике опять покраснела! |
| Net op dat moment komt Xing voorbij… | В этот самый момент мимо проходит Чин… |
| Doordat ze Gianluca en Marieke | Поскольку она Джанлуку и Марике |
| romantisch ziet eten, | за романтическим ужином видит |
| met een glaasje wijn en een pizza met een hartje, | с бокалом вина и пиццой с сердечком, |
| trekt ze de conclusie: | она приходит к выводу: |
| Hmmm… arme Martin… | Хмм… бедный Мартин… |
| Ze loopt snel verder. | Она быстро идет дальше. |
| Maar inmiddels is Martin ook op het vakantiepark. | В это время Мартин уже в парке отдыха. |
| Hij staat bij de receptie. | Он на ресепшене. |
| Wanneer hij naar de Summer School wil lopen, ziet hij Xing. | Когда он идет к Summer School, он видит Чин. |
| Hoi Xing. | Привет Чин. |
| Oh… hoi Martin… | Oй… привет Мартин… |
| Eh… hoe gaat het met jou? | Эй… как поживаешь? |
| Goed. | Хорошо. |
| Ik kom voor Marieke. | Я приехал к Марике. |
| Eh… oh… eh… Martin… | Ээ… oй… ну… Мартин… |
| Xing raakt een beetje in paniek. | Чин паникует немного. |
| Ze is bang dat Martin straks Marieke met Gianluca ziet. | Она боится, что Мартин сейчас увидит Марике с Джанлукой. |
| Omdat ze dat wil voorkomen, bedenkt ze een smoesje. | Чтобы это предотвратить, она придумывает причину. |
| Martin, kom even met me mee. | Martin, пойдем со мной на минутку. |
| Aangezien je met Marieke naar het bruggetje wil, | Поскольку ты хочешь пойти с Марике к мосту, |
| kan ik jou alvast laten zien waar het is. | я могу тебе показать, где он. |
| Oh… Xing, dat is heel aardig van je. | Oо… Чин, это очень мило с твоей стороны. |
| Wat een goed idee! | Какая хорошая идея! |
| Martin en Xing lopen naar het bruggetje. | Мартин и Чин идут к мостику. |
| Ondertussen bedenkt Xing | Тем временем Чин думает, |
| wat ze tegen Martin moet zeggen. | что ей сказать Мартину. |
| En dat zien we de volgende keer bij ‘Heb je zin?’ | И мы это увидим в следующий раз в ‘Heb je zin?’ |
| Doei! | Пока! |
Ukrainian subtitles - з українськими субтитрами
| Hallo. | Привіт. |
| Mijn naam is Bart de Pau, | Мене звати Барт де Пау, |
| online docent Nederlands. | онлайн-викладач нідерландської мови. |
| Welkom bij ‘Heb je zin?’ | Ласкаво просимо до ‘Heb je zin?’ (Як настрій?) |
| Vandaag oefenen we Nederlandse zinnen | Сьогодні ми будемо практикувати речення нідерландською |
| met de grammatica van #dutchgrammar-2 les 14 | з граматикою з уроку 14 #dutchgrammar-2 |
| over zinnen die met een bijzin beginnen. | про речення, які починаються із підрядного речення. |
| Martin is onderweg naar Drenthe. | Мартін прямує до Дренте. |
| Omdat Marieke de laatste avond | Оскільки Маріке останнього вечора |
| waarschijnlijk bij de studenten wil zijn, | вірогідно захоче бути зі студентами, |
| komt hij een dag eerder. | він приїде на день раніше. |
| Hij hoopt | Він сподівається |
| dat Marieke vanavond met hem naar het meertje wil gaan… | що Маріке захоче піти з ним на озеро сьогодні ввечері… |
| om samen romantisch naar de maan te kijken. | щоб романтично помилуватися місяцем разом. |
| Maar… | Але… |
| Terwijl Martin naar Drenthe reist, | Поки Мартін подорожує до Дренте, |
| zit Marieke bij Gianluca. | Маріке сидить в Джанлуки. |
| Omdat Gianluca Marieke wel leuk vindt, | Оскільки Джанлуці подобається Маріке, |
| heeft hij haar uitgenodigd. | він запросив її на побачення. |
| Of Marieke Gianluca ook leuk vindt, weten we nog niet. | Чи подобається Маріке Джанлука, ми ще не знаємо. |
| Zij heeft de uitnodiging wel geaccepteerd. | Але вона прийняла запрошення. |
| Gianluca heeft voor Marieke gekookt. | Джанлука приготував вечерю для Маріке. |
| Hij heeft gezegd dat hij goed pizza’s kan maken. | Він сказав, що добре готує піци. |
| Hoewel Marieke eigenlijk van Hollandse kost houdt, | Хоча Маріке насправді подобається нідерландська кухня, |
| vindt ze pizza ook wel lekker. | вона також любить піцу. |
| Voordat hij het eten op tafel zet, | Перш ніж він ставить їжу на стіл, |
| vraagt hij: ‘Heb je zin in een glaasje wijn?’ | він запитує: ‘Ти хочеш келих вина?’ |
| Ondanks dat ik dat wel wil, | Незважаючи на те, що я хочу, |
| kan ik beter een glaasje water nemen. | але мені краще випити склянку води. |
| De docenten mogen alleen alcohol | Викладачам дозволено вживати алкоголь |
| op de laatste avond! | лише в останній вечір! |
| Nou… | Ну… |
| En glaasje kan toch wel? | Один келих же можна? |
| En het is al bijna de laatste avond. | І вже майже останній вечір. |
| Eh… OK vooruit. | Ну… добре, давай. |
| Als Bart het niet ziet, dan kan het wel. | Якщо Барт не бачить, тоді точно можна. |
| Nou proost! | Тож будьмо! |
| Dan haalt Gianluca de pizza. | Тоді Джанлука дістає піцу. |
| Op de pizza heeft hij een hartje getekend… | Він намалював серце на піці… |
| En je raadt het al… | І ти вже здогадуєшся… |
| Marieke moet blozen! | Маріке знову зашарілася! |
| Net op dat moment komt Xing voorbij… | Якраз у цей момент проходить Чінг повз… |
| Doordat ze Gianluca en Marieke | Оскільки вона бачить Джанлуку та Маріке |
| romantisch ziet eten, | за романтичною вечерею, |
| met een glaasje wijn en een pizza met een hartje, | з келихом вина та піцою з серцем, |
| trekt ze de conclusie: | вона робить висновок: |
| Hmmm… arme Martin… | Хммм… бідний Мартін… |
| Ze loopt snel verder. | Вона швидко йде далі. |
| Maar inmiddels is Martin ook op het vakantiepark. | Але тим часом Мартін також у парку відпочинку. |
| Hij staat bij de receptie. | Він стоїть на рецепції. |
| Wanneer hij naar de Summer School wil lopen, ziet hij Xing. | Коли він збирається йти до Літньої школи, він бачить Чінг. |
| Hoi Xing. | Привіт, Чінг. |
| Oh… hoi Martin… | О…привіт, Мартін… |
| Eh… hoe gaat het met jou? | Е… як справи? |
| Goed. | Добре. |
| Ik kom voor Marieke. | Я тут заради Маріке. |
| Eh… oh… eh… Martin… | Ох… о… ех… Мартін… |
| Xing raakt een beetje in paniek. | Чінг трохи панікує. |
| Ze is bang dat Martin straks Marieke met Gianluca ziet. | Вона боїться, що Мартін скоро побачить Маріке з Джанлукою. |
| Omdat ze dat wil voorkomen, bedenkt ze een smoesje. | Щоб запобігти цьому, вона придумує відмовку. |
| Martin, kom even met me mee. | Мартіне, ходімо зі мною. |
| Aangezien je met Marieke naar het bruggetje wil, | Оскільки ти хочеш піти на міст з Маріке, |
| kan ik jou alvast laten zien waar het is. | я можу тобі поки показати, де він. |
| Oh… Xing, dat is heel aardig van je. | О… Чінг, це дуже мило з твого боку. |
| Wat een goed idee! | Яка чудова ідея! |
| Martin en Xing lopen naar het bruggetje. | Мартін і Чінг ідуть до мосту. |
| Ondertussen bedenkt Xing | Тим часом Чінг думає, |
| wat ze tegen Martin moet zeggen. | що вона має сказати Мартіну. |
| En dat zien we de volgende keer bij ‘Heb je zin?’ | А ми побачимо це наступного разу в ‘Heb je zin?’ |
| Doei! | До побачення! |
Polish subtitles - z polskimi napisami
| Hallo. | Cześć. |
| Mijn naam is Bart de Pau, | Nazywam się Bart de Pau, |
| online docent Nederlands. | nauczyciel niderlandzkiego online. |
| Welkom bij ‘Heb je zin?’ | Witam w ‘Heb je zin?’ (Czy masz ochotę?) |
| Vandaag oefenen we Nederlandse zinnen | Dzisiaj będziemy ćwiczyć niderlandzkie zdania |
| met de grammatica van #dutchgrammar-2 les 14 | z użyciem gramatyki z #dutchgrammar-2 lekcja 14 |
| over zinnen die met een bijzin beginnen. | o zdaniach, które zaczynają się od zdania złożonego podrzędnie. |
| Martin is onderweg naar Drenthe. | Martin jest w drodze do Drenthe. |
| Omdat Marieke de laatste avond | Ponieważ Marieke ostatni wieczór |
| waarschijnlijk bij de studenten wil zijn, | prawdopodobnie zechce spędzić ze studentami, |
| komt hij een dag eerder. | on przyjeżdża dzień wcześniej. |
| Hij hoopt | On ma nadzieję, |
| dat Marieke vanavond met hem naar het meertje wil gaan… | że Marieke zechce pójść z nim nad jezioro… |
| om samen romantisch naar de maan te kijken. | żeby razem wpatrywać się w księżyc. |
| Maar… | Ale… |
| Terwijl Martin naar Drenthe reist, | W czasie kiedy Martin podróżuje do Drenthe, |
| zit Marieke bij Gianluca. | Marieke jest z Gianlucą. |
| Omdat Gianluca Marieke wel leuk vindt, | Ponieważ Gianluca lubi Marieke, |
| heeft hij haar uitgenodigd. | on ją zaprosił. |
| Of Marieke Gianluca ook leuk vindt, weten we nog niet. | Czy Marieke lubi Gianluca, tego jeszcze nie wiemy. |
| Zij heeft de uitnodiging wel geaccepteerd. | Ona przyjęła zaproszenie. |
| Gianluca heeft voor Marieke gekookt. | Gianluca przygotował kolację dla Marieke. |
| Hij heeft gezegd dat hij goed pizza’s kan maken. | Powiedział jej, że on zrobi dla niej dobrą pizzę. |
| Hoewel Marieke eigenlijk van Hollandse kost houdt, | Chociaż Marieke tak właściwie lubi holenderską kuchnię, |
| vindt ze pizza ook wel lekker. | ona uważa pizzę za równie dobrą. |
| Voordat hij het eten op tafel zet, | Przed tym jak on stawia jedzenie na stół, |
| vraagt hij: ‘Heb je zin in een glaasje wijn?’ | pyta: ‘Masz ochotę na kieliszek wina?’ |
| Ondanks dat ik dat wel wil, | Mimo tego, że chciałabym, |
| kan ik beter een glaasje water nemen. | lepiej wezmę szklankę wody. |
| De docenten mogen alleen alcohol | Nauczyciele mogą pić alkohol |
| op de laatste avond! | w ostatni wieczór! |
| Nou… | Zatem… |
| Eén glaasje kan toch wel? | Może jeden kieliszek? |
| En het is al bijna de laatste avond. | To już prawie ostatni wieczór. |
| Eh… OK vooruit. | Eh… OK, niech będzie. |
| Als Bart het niet ziet, dan kan het wel. | Jeśli Bart nie widzi, to mogę. |
| Nou proost! | Na zdrowie! |
| Dan haalt Gianluca de pizza. | Wtedy Gianluca serwuje pizzę. |
| Op de pizza heeft hij een hartje getekend… | Na pizzy on narysował serduszko… |
| En je raadt het al… | Jak zgadujesz… |
| Marieke moet blozen! | Marieke znów się zarumieniła! |
| Net op dat moment komt Xing voorbij… | Właśnie w tym momencie przychodzi Xing… |
| Doordat ze Gianluca en Marieke | Ponieważ ona widzi Gianlucę i Marieke |
| romantisch ziet eten, | mających romantyczną kolację |
| met een glaasje wijn en een pizza met een hartje, | przy kieliszku wina i z pizzą z serduszkiem, |
| trekt ze de conclusie: | ona dochodzi do wniosku: |
| Hmmm… arme Martin… | Hmmm… biedny Martin… |
| Ze loopt snel verder. | Ona szybko pobiegła dalej. |
| Maar inmiddels is Martin ook op het vakantiepark. | Ale w międzyczasie Martin również jest w parku wakacyjnym. |
| Hij staat bij de receptie. | On jest na recepcji. |
| Wanneer hij naar de Summer School wil lopen, ziet hij Xing. | Kiedy on chce iść do Summer School, on widzi Xing. |
| Hoi Xing. | Hej Xing. |
| Oh… hoi Martin… | Oh… hej Martin… |
| Eh… hoe gaat het met jou? | Eh… jak się masz? |
| Goed. | Dobrze. |
| Ik kom voor Marieke. | Przyjechałem do Marieke. |
| Eh… oh… eh… Martin… | Eh… oh… eh… Martin… |
| Xing raakt een beetje in paniek. | Xing odrobinę spanikowała. |
| Ze is bang dat Martin straks Marieke met Gianluca ziet. | Ona boi się, że Martin wkrótce zobaczy Marieke z Gianlucą. |
| Omdat ze dat wil voorkomen, bedenkt ze een smoesje. | Ponieważ ona chce tego uniknąć, ona wymyśla jakąś wymówkę. |
| Martin, kom even met me mee. | Martin, chodź na chwilkę ze mną. |
| Aangezien je met Marieke naar het bruggetje wil, | Jeśli chcesz pójść z Marieke na most, |
| kan ik jou alvast laten zien waar het is. | pokażę ci zawczasu gdzie to jest. |
| Oh… Xing, dat is heel aardig van je. | Oh… Xing, to bardzo miło z twojej strony. |
| Wat een goed idee! | Jaki dobry pomysł! |
| Martin en Xing lopen naar het bruggetje. | Martin i Xing idą w kierunku mostu. |
| Ondertussen bedenkt Xing | W międzyczasie Xing myśli |
| wat ze tegen Martin moet zeggen. | co ona powinna powiedzieć Martinowi. |
| En dat zien we de volgende keer bij ‘Heb je zin?’ | Zobaczymy to następnym razem w ‘Heb je zin?’ |
| Doei! | Pa! |
