Lesson 51 – ‘Hebben’ or ‘zijn’ in the present perfect
Watch without subtitles/background music
Transcript
Hallo. | Hello. |
Mijn naam is Bart de Pau, | My name is Bart de Pau, |
online docent Nederlands. | online Dutch teacher. |
Welkom bij ‘Heb je zin?’ | Welcome to ‘Heb je zin?’ (are you in the mood?) |
Vandaag oefenen we Nederlandse zinnen | Today we’ll practise Dutch sentences |
met de grammatica van #dutchgrammar-2 les 26 en 27. | with the grammar from #dutchgrammar-2 lessons 26 and 27. |
In die lessen ik uit | In those lessons I explain |
of je ‘hebben’ of ‘zijn’ moet gebruiken in het perfectum. | whether you need to use ‘hebben’ or ‘zijn’ in the present perfect. |
Voor veel studenten is dit erg moeilijk. | For many students this is very difficult. |
Daarom is het belangrijk dat we dit veel oefenen. | Therefore it is important that we practise a lot. |
Niet alleen in deze aflevering, | Not only in this episode, |
maar ook in de volgende afleveringen. | but also in the following episodes. |
Het is de laatste dag | It is the last day |
van de Dutch Summer School in Drenthe. | of the Dutch Summer School in Drenthe. |
De les is nog niet begonnen. | The lesson hasn’t started yet. |
Soliman en Xing | Soliman and Xing |
zijn wat eerder naar het klaslokaal gekomen. | came to the classroom a bit earlier. |
Ze zitten te praten. | They are talking. |
Soliman zegt tegen Xing: | Soliman says to Xing: |
Gisteravond heb ik een rondje gelopen. | Yesterday I went for a walk. |
Toen zag ik Marieke en Gianluca romantisch dineren. | Then I saw Marieke and Gianluca having a romantic dinner. |
Xing zegt: ‘Ik heb het ook gezien.’ | Xing says: ‘I saw that too.’ |
Ze aten pizza. | They were eating pizza. |
En op die pizza stond een hartje. | And there was a heart on the pizza. |
Ja, ik weet het. | Yes, I know. |
Is dat niet een beetje raar? | Isn’t that a bit strange? |
Marieke zit bij een andere man, | Marieke is with another man, |
terwijl ze met Martin gaat trouwen. | while she is going to marry Martin. |
Daarom ben ik maar niet naar hun toe gegaan. | That’s why I decided it was better not to go to them. |
Op dat moment komt Lars binnen… | At that moment Lars comes in…. |
Martin gaat helemaal niet trouwen met Marieke! | Martin isn’t going to marry Marieke! |
Hij is verliefd, niet verloofd. | He is ‘verliefd’ (in love), not ‘verloofd ‘(engaged). |
Soliman, wat betekent dat ‘verliefd’? | Soliman, what does that mean: ‘verliefd’? |
‘Verliefd’… eh… dat woord heb ik geleerd. | ‘Verliefd’… uh… I’ve learned that word. |
Oh ja, dat is als je gaat trouwen. | Oh yes, that is when you are going to get married. |
Oeps… foutje… | Oops… mistake… |
Martin is gisteravond | Martin had already arrived yesterday evening |
al op het vakantiepark aangekomen. | at the holiday park. |
Hij is vannacht gebleven. | He stayed over last night. |
Hij heeft bij mij op de kamer geslapen. | He slept in my room. |
En? | And? |
Heeft hij nog iets gezegd? | Did he say anything? |
Ik heb niet met hem gesproken, want hij was erg laat. | I didn’t speak with him, because he was very late. |
Maar volgens mij was hij heel vrolijk. | But he seemed very cheerful to me. |
Dus ik denk | So I think |
dat hij met Marieke naar het bruggetje is geweest. | that he went with Marieke to the bridge. |
Hmm… het wordt een beetje moeilijk voor mij… | Hmm… this is getting too difficult for me… |
dus Marieke heeft met Gianluca gegeten | so Marieke had dinner with Gianluca |
en daarna is ze met Martin naar het bruggetje gegaan!? | and after that she went to the bridge with Martin!? |
Martin is niet verloofd met Marieke, | Martin is not engaged to Marieke, |
maar hij is wel verliefd op Marieke… | but he is in love with Marieke… |
Xing zegt: | Xing says: |
Nee, Martin is niet verliefd op Marieke… | No, Martin is not in love with Marieke… |
Martin ‘was’ verliefd op Marieke… | Martin ‘was’ in love with Marieke… |
Imperfectum. | Past tense. |
Nu begrijp ik het niet meer. | Now I don’t understand anymore. |
Eh… ik ook niet… | Uh… me neither… |
Wat weet jij Xing? | What do you know Xing? |
Wat is er gisteravond gebeurd? | What happened last night? |
Xing zegt niets, maar ze moet wel blozen… | Xing doesn’t say anything, but she is blushing… |
Tsja, Lars en Soliman begrijpen het niet. | Well, Lars and Soliman don’t understand. |
Maar ik denk dat wij het wel begrijpen! | But I think we understand! |
Kijk de volgende keer weer naar ‘Heb je zin?’ | Watch ‘Heb je zin?’ again next time |
als je wilt weten hoe het verder gaat. | if you want to know how the story continues. |
Tot dan! | Till then! |
Doei! | Bye! |
Subtitles in other languages
Russian subtitles - с русскими субтитрами
Ukrainian subtitles - з українськими субтитрами
expected soon
Polish subtitles - z polskimi napisami
Previous LessonNext Lesson