Lesson 41 – The conjunction ‘omdat’
Watch without subtitles/background music
Transcript
Hallo. | Hello. |
Mijn naam is Bart de Pau, | My name is Bart de Pau, |
online docent Nederlands. | online Dutch teacher. |
Welkom bij ‘Heb je zin?’ | Welcome to ‘Heb je zin?’ (are you in the mood?) |
Vandaag oefenen we Nederlandse zinnen | Today we’ll practise Dutch sentences |
met de grammatica van #dutchgrammar-2 les 7 | with the grammar from #dutchgrammar-2 lesson 7 |
over onderschikkende voegwoorden. | about subordinating conjunctions. |
Na dit type voegwoord komt een bijzin. | This type of conjunction is followed by a subclause. |
En een bijzin heeft een andere woordvolgorde. | A subclause has a different word order. |
Het is daarom heel belangrijk | Therefore it is very important |
om deze les van #dutchgrammar goed te leren! | to learn this #dutchgrammar lesson well! |
Het is niet zo moeilijk, | It is not that difficult, |
maar veel buitenlanders die Nederlands leren, | but most foreigners who learn Dutch, |
doen dit verkeerd. | get this wrong. |
We oefenen vandaag vooral het voegwoord ‘omdat’. | Today, we will mainly practise the conjunction ‘because’. |
De studenten zijn aan het picknicken. | The students are having a picnic. |
‘Hé Jenn, waarom leer jij eigenlijk Nederlands?’ | ‘Hey Jenn, why exactly are you learning Dutch?’ |
vraagt Pablo. | asks Pablo. |
Ik heb een Nederlandse man. | I have a Dutch husband. |
Ik leer Nederlands, | I am learning Dutch, |
omdat ik in november naar Nederland kom. | because I am coming to the Netherlands in November. |
Dan ga ik met mijn man samenwonen. | Then I’m going to live together with my husband. |
Ik doe deze cursus, | I’m doing this course, |
omdat ik na de zomer | because I need to do an exam |
bij het Nederlandse consulaat in Dubai | at the Dutch consulate in Dubai |
een examen moet doen. | after the summer. |
Welk examen? | Which exam? |
Het ‘basisexamen inburgering buitenland’. | The ‘basic civic integration examination abroad’. |
Oh, het inburgeringsexamen… | Oh, the civic integration exam… |
Nee Pablo… Het ‘basisexamen inburgering buitenland’ | No Pablo… The ‘basic civic integration examination abroad’ |
is niet hetzelfde als het inburgeringsexamen. | is not the same as the civic integration exam. |
Het ‘basisexamen inburgering buitenland’ | The ‘basic civic integration examination abroad’ |
is een examen op A1 niveau | is an exam at A1 level |
bij het consulaat of de ambassade. | at the (Dutch) consulate or embassy. |
Je moet voor het examen slagen | You need to pass the exam |
om een ‘MVV’ te krijgen. | to get an ‘MVV’. |
Wat is dat, een ‘MVV’? | What is that, an ‘MVV’? |
Een ‘MVV’ is een machtiging tot voorlopig verblijf. | An ‘MVV’ is a provisional residence permit. |
Wat een moeilijk woord! | What a difficult word! |
Dat is een visum | It is a visa |
om langer dan 90 dagen in Nederland te blijven. | to stay in the Netherlands for longer than 90 days. |
Oh, OK. | Oh, OK. |
En ik wil dat visum, | And I want that visa, |
omdat ik langer dan 90 dagen bij mijn man wil zijn. | because I want to stay for more than 90 days with my husband. |
Is dat een visum voor altijd? | Is that a permamant visa? |
Nee dat is geen visum voor altijd, | No it is not a permanant visa, |
omdat het een voorlopige vergunning is. | because it is a provisional permit. |
Met dit visum kun je naar Nederland komen, | With this visa you can come to the Netherlands, |
maar in Nederland | but in the Netherlands |
moet je het inburgeringsexamen doen. | you will have to take the civic integration exam. |
En dan pas krijg je een verblijfsvergunning. | And only then will you get a residence permit. |
Nou, dat klinkt erg moeilijk. | Well, that sounds very difficult. |
Gelukkig geldt dat niet voor mij. | Fortunately that doesn’t apply to me. |
Waarom geldt dat niet voor jou? | Why doesn’t that apply to you? |
Dat geldt niet voor mij, omdat ik uit Polen kom. | It doesn’t apply to me, because I am from Poland. |
Polen ligt in de EU. | Poland is inside the EU. |
En EU-burgers kunnen in elk ander EU-land wonen en werken. | And EU-citizens can live and work in any other EU-country. |
En iemand uit ArgentiniÎ? | And someone from Argentina? |
Eh… Dat weet ik niet… | Uh… That I don’t know… |
Wil je dan in Nederland wonen? | Well, do you want to live here? |
Ja, ik wil hier graag wonen, | Yes, I want to live here, |
omdat ik Nederland een heel mooi land vind. | because I find the Netherlands a very beautiful country. |
Je kunt kijken op de website van de IND. | You could have a look at the IND webite. |
Wat is de IND? | What is the IND? |
Dat is de immigratie- en naturalisatie dienst. | That is the immigration and naturalisation service. |
Op hun website staat veel informatie. | There is a lot of information on their website. |
Zij behandelen alle aanvragen | They handle all the applications |
om in Nederland te wonen | to live in the Netherlands |
of Nederlander te worden. | or to become a Dutch citizen. |
Hmm… | Hmm… |
Maar Pablo… | But Pablo… |
Voor mensen buiten de EU zonder Nederlandse baan | For people from outside the EU without a job in the Netherlands |
is het niet zo makkelijk… | it is not that easy… |
Behalve met een Nederlandse partner! | Unless you have a Dutch partner! |
Hmm… | Hmm… |
Misschien moet ik Gianluca dan toch maar eens vragen | Maybe I should ask Gianluca |
waar die Drentse boerenmeisjes zijn… | where those Drenthe farm girls are… |
Wie van jullie moet ook het | Which of you needs to do |
basisexamen inburgering buitenland doen? | the basic civic integration examination abroad? |
En wie heeft dit examen al gedaan? | And who has already done it? |
Was het moeilijk of makkelijk? | Was it difficult or easy? |
Ik wil het graag van jullie weten. | I would like to hear from you. |
Schrijf het in de ruimte onder deze video. | Write about it in the space below this video. |
In de volgende aflevering oefenen we weer | In the next episode we’ll practise |
met de onderschikkende voegwoorden. | the subordinating conjunctions again. |
Tot dan! | See you then! |
Doei! | Bye! |
Previous LessonNext Lesson