Lesson 03 – Amsterdam
Watch without subtitles/background music
Transcript
Hallo! | Hello! |
Ik ben Bart de Pau. | My name is Bart de Pau. |
Welkom bij ‘Heb je zin?’. | Welcome to ‘Heb je zin?’ (Are you in the mood?) |
We gaan weer Nederlandse zinnen oefenen. | We are going to practise sentences in Dutch again. |
Dit zijn de studenten van Marieke. | These are Marieke’s students. |
Ze wonen in Rotterdam. | They live in Rotterdam. |
En dit is Marieke. | And this is Marieke. |
Vandaag gaan ze naar Amsterdam. | Today, they are going to Amsterdam. |
In Amsterdam woont Martin. | Martin lives in Amsterdam. |
De studenten komen met de trein. | The students will come by train. |
Martin fietst naar het station. | Martin is cycling to the railway station. |
Hij zet zijn fiets in de fietsenstalling. | He puts his bike the bicycle stall. |
In de fietsenstalling staan heel veel fietsen. | In the bicycle stall, there are a lot of bikes. |
In Amsterdam heeft iedereen een fiets. | In Amsterdam, everyone has a bicycle. |
Martin loopt naar het perron. | Martin walks to the platform. |
Daar is de trein uit Rotterdam. | There is the train from Rotterdam. |
Waar zijn de studenten? | Where are the students? |
Ah! Daar zijn de studenten. | Ah! There are the students. |
Met Marieke. | With Marieke. |
Hallo. | Hello. |
Welkom in Amsterdam! | Welcome to Amsterdam. |
Vandaag laat ik de stad zien. | Today, I will show you the city. |
Vinden jullie dat leuk? | Would you like that? |
Ja! | Yes! |
Is dit voor jullie de eerste keer in Amsterdam? | Is this the first time for you in Amsterdam? |
“Voor mij wel”, zegt Pedro. | “For me it is”, says Pedro. |
“Voor mij ook”, zegt Ulrich. | “For me too”, says Ulrich. |
“Voor mij is het ook de eerste keer”, zegt Natasha. | “It is the first time for me as well”, says Natasha. |
“Voor ons ook”, zeggen François en Alice. | “For us too”, say François and Alice. |
“Voor mij niet”, zegt Peter. | “Not for me”, says Peter. |
Mijn vader heeft familie in Amsterdam. | My father has got relatives in Amsterdam. |
Ok. | Ok. |
Laten we beginnen. | Let’s begin. |
We gaan een rondje lopen. | We are going for a walk. |
En ik vertel iets over Amsterdam. | And I will tell something about Amsterdam. |
Dit is het centrum van Amsterdam. | This is the center of Amsterdam. |
Kijk uit! Hier zitten veel duiven. | Watch out! There are a lot of pigeons here. |
Kijk uit? | Watch out? |
Te laat. | Too late. |
Dit plein heet ‘de Dam’. | This square is called ‘de Dam’ (Dam Square). |
Dit is het ‘Monument op de Dam’. | And this is the ‘Monument on Dam Square’. |
Dit is het ‘Paleis op de Dam’. | This is the ‘Palace on Dam Square’. |
Hier woon ik. | Here is where I live. |
Nee, dat is een grapje! | No, that’s a joke! |
Dit is een paleis van de koning. | This is one of the king’s palaces. |
Maar hij woont hier niet. | But he doesn’t live here. |
De koning heeft veel paleizen. | The king has many palaces. |
Hij woont in Den Haag. | He lives in The Hague. |
Laten we verder lopen. | Let’s continue our walk. |
Dit is een bekend park. | This is a well-known park. |
Het ‘Vondelpark’. | The ‘Vondelpark’. |
In de zomer, kun je hier lekker uitrusten. | In summer, you can relax here very well. |
“Wij willen nog niet uitrusten!” zeggen de studenten. | “We don’t want to relax!” say the students. |
Wij willen nog heel veel zien. | We still want to see a lot. |
De studenten lopen verder. | The students continue their walk. |
“Hoe oud is Amsterdam?” vraagt Natasha. | “How old is Amsterdam?” asks Natasha. |
Heel oud! | Very old! |
Maar, de 17e eeuw was een belangrijke periode. | But, the 17th century was an important period. |
Toen groeide de stad heel snel. | Then, the city grew very fast. |
De 17e eeuw heet de Gouden eeuw. | The 17th century is called the ‘Golden Age’. |
Veel huizen zijn uit die tijd. | Many houses date from this time. |
We noemen deze huizen: grachtenpanden. | We call these houses ‘canal houses’. |
hrrachtenpndn’ !?!?! | (incomprehensible) |
“Dat is een moeilijk woord!” zegt Alice. | “That is a difficult word!” says Alice. |
Een gracht is een kanaal. | [Een gracht] is a canal. |
Een pand is een gebouw. | [Een pand] is a building. |
Dus, een grachtenpand is een gebouw aan een kanaal. | So, [een grachtenpand] is a building at a canal. |
Amsterdam heeft heel veel grachten. | Amsterdam has a lot of canals. |
En dat is leuk! | And that is fun! |
Want door de gracht, kun je varen met een bootje. | Because through the canals, you can go boating. |
“Dat wil ik!” roept Pedro. | “That is what I want to do!” shouts Pedro. |
“Dat willen wij ook!” roepen de andere studenten. | “We want to do that too” shout the other students. |
Dan huren we een bootje! | Then we will rent a boat! |
En dan varen we door Amsterdam. | And then we will go boating through Amsterdam. |
Hallo. | Hello. |
Wij willen een bootje huren. | We want to rent a boat. |
Zijn jullie met 8 personen? | Are there eight of you? |
De man praat met een Amsterdams accent. | The man speaks with an Amsterdam accent. |
Let niet op de uitspraak! | Don’t pay attention to the pronunciation! |
In Amsterdam zeggen ze een [s] en geen [z]. | In Amsterdam, they say an [s] instead of a [z]. |
Ja, we zijn met 8 personen. | Yes, we are 8 persons. |
Voor jullie is dat zeventig euro. | For you, that will be seventy euros. |
Zeventig euro? | Seventy euros? |
Hoelang mogen we varen? | How long can we use the boat for? |
Jullie mogen 4 uur varen. | You may use it for 4 hours. |
Let niet op de uitspraak! | Don’t pay attention to the pronunciation! |
In Amsterdam zeggen ze een [f] en geen [v]. | In Amsterdam they say an [f] instead of a [v]. |
Zullen we het doen? | Shall we do it? |
En dan delen we de kosten. | And then we share the costs. |
“Ja!!!” zeggen de studenten. | “Yes!!!” say the students. |
Dat is goed! | That is ok! |
We nemen het bootje. | We take the boat. |
Dit was het filmpje van vandaag. | This was the video of today. |
Volgende keer kijken we naar deel twee | Next time we will watch the second part |
van het bezoek aan Amsterdam. | of the visit to Amsterdam. |
Subtitles in other languages
Russian subtitles - с русскими субтитрами
Ukrainian subtitles - з українськими субтитрами
Polish subtitles - z polskimi napisami
Previous LessonNext Lesson