Season 2 – Lesson 40 – ook
Watch without subtitles/background music
Transcript
| Hallo, mijn naam is Bart de Pau, | Hello, my name is Bart de Pau, |
| online docent Nederlands. | online Dutch teacher. |
| Welkom bij ‘Heb je zin?’ | Welcome to ‘Heb je zin?’ |
| Vandaag oefenen we de grammatica | Today we’ll practise the grammar |
| van #dutchgrammar-2 les 16 | from #dutchgrammar-2 lesson 16 |
| over het woordje ‘ook’. | about the word ‘ook’. |
| In de vorige aflevering vroeg Xing: | In the previous episode Xing asked: |
| Eh… Martin, ken je misschien | Uh… Martin, do you know |
| ook een romantisch televisieprogramma? | a romantic television program as well, by any chance? |
| Martin denkt: | Martin thinks: |
| Misschien wil Xing vanavond wel een stapje verdergaan. | Maybe Xing wants to go a step further tonight. |
| Denk jij dat ook? | Do you think that, too? |
| Ben jij ook benieuwd? | Are you curious, too? |
| Ik wil ook wel weten hoe het verdergaat! | I want to know how the story continues too! |
| Martin moest even nadenken… | Martin had to think… |
| Dan zegt hij: ‘Ja, natuurlijk…’ | Then he says: ‘Yes, of course…’ |
| ‘Boer zoekt vrouw’ | ‘Boer zoekt vrouw’ (= farmer seeks wife) |
| Dat is pas romantisch! | That is really romantic! |
| ‘Boer zoekt vrouw!?’ zegt Xing verbaasd. | ‘Boer zoekt vrouw!?’ asks Xing surprised. |
| Ja, dat is een datingprogramma voor boeren. | Yes, it’s a dating program for farmers. |
| Boeren? | Farmers? |
| Nou ja… | Well yes… |
| Vooral vrouwen uit de stad willen met de boeren daten. | Mainly women from the city want to date farmers. |
| En die dates zijn dan op het platteland. | And those dates are in the country. |
| Heel Nederland kijkt ernaar. | The whole of the Netherlands watches it. |
| Ik kijk ook altijd! | I always watch it, too! |
| Bestaat dat ook in China? | Does it exist in China too? |
| Nee, wij hebben dat niet. | No, we don’t have that. |
| Wij hebben in China wel veel boeren… | There are a lot of farmers in China… |
| Maar ik denk niet dat de mensen uit de stad | But I don’t think that people |
| zoals ik, | like me from the city |
| naar een datingprogramma voor boeren willen kijken. | would want to watch a dating program for farmers. |
| Nou… | Well… |
| Hier is het heel populair. | It’s really popular here. |
| De mensen in de stad vinden het platteland romantisch. | People from the city think that the countryside is romantic. |
| ‘Wat?’ zegt Xing… | ‘What?’ says Xing… |
| En vind jij dat ook? | And you think that too? |
| Kijk nou maar! | Well watch! |
| Het is echt leuk. | It is really funny. |
| Zij kijken op Martins telefoon | They watch on Martin’s phone |
| naar ‘Boer zoekt vrouw’. | ‘Boer zoekt vrouw’. |
| Martin vindt het heel romantisch. | Martin thinks it’s very romantic. |
| ‘Kijk,’ zegt hij, ‘samen koeien melken…’ | ‘Look,’ he says, ‘milking the cows together…’ |
| Lekker mest scheppen bij een ondergaande zon… | Shoveling dung by the sunset… |
| …en ook heerlijk stamppot eten | …and eating delicious ‘stamppot’ |
| in een echte boerenkeuken. | in a real farmhouse kitchen. |
| Maar de vraag is | But the question is |
| of Xing het ook romantisch vindt. | whether Xing also thinks that this is romantic. |
| Ze begrijpt het niet helemaal. | She doesn’t quite understand. |
| Ze ziet vooral mensen die niet met elkaar praten. | She mainly sees people who aren’t talking to each other. |
| ‘Ze zeggen niets!?’ zegt Xing verbaasd. | ‘They aren’t saying anything’ says Xing surprised. |
| ‘Nee,’ zegt Martin… | ‘No,’ says Martin… |
| mensen uit de stad, die praten te veel! | people from the city, they talk too much! |
| Boeren zeggen niet veel. | Farmers don’t say a lot. |
| Die genieten. | They are enjoying themselves. |
| En Xing… geniet zij ook? | And Xing… Is she enjoying herself too? |
| Nou, niet echt… | Well, not really… |
| Misschien is het vanavond toch niet het goede moment. | Maybe tonight isn’t the right moment actually. |
| Morgen weet ze of ze de baan krijgt. | Tomorrow she will know if she has got the job. |
| En dan weet ze ook of ze in Nederland kan blijven. | And then she’ll know whether she can stay in the Netherlands. |
| Ze zegt: ‘Martin, ik ben een beetje moe.’ | She says: ‘Martin, I am a bit tired.’ |
| Het was een zware dag. | It was a heavy day. |
| Ik wil graag slapen. | I would like to go to sleep. |
| Laten we morgen afspreken. | Let’s meet tomorrow. |
| En misschien dat we dan… | And maybe then we’ll… |
| Tsja… | Well… |
| Martin moet nog even wachten… | Martin has to wait a bit longer… |
| Krijgt Xing morgen goed nieuws? | Will Xing get good news tomorrow? |
| Dat zien we de volgende keer bij ‘Heb je zin?’ | We’ll see that next time on ‘Heb je zin?’ |
| Tot dan! | See you then! |
| Doei! | Bye! |
Subtitles in other languages
Russian subtitles - с русскими субтитрами
| Hallo, mijn naam is Bart de Pau, | Привет, меня зовут Барт де Пау, |
| online docent Nederlands. | онлайн-преподаватель нидерландского языка. |
| Welkom bij ‘Heb je zin?’ | Добро пожаловать на ‘Heb je zin?’ |
| Vandaag oefenen we de grammatica | Сегодня мы будем практиковать грамматику |
| van #dutchgrammar-2 les 16 | из урока 16 #dutchgrammar-2 |
| over het woordje ‘ook’. | про маленькое слово ‘ook’. |
| In de vorige aflevering vroeg Xing: | В прошлом эпизоде Чинг спросила: |
| Eh… Martin, ken je misschien | Э… Мартин, может, ты знаєшь |
| ook een romantisch televisieprogramma? | также романтическую телепрограмму? |
| Martin denkt: | Мартин думает: |
| Misschien wil Xing vanavond wel een stapje verdergaan. | Наверняка Чинг хочет сделать шаг вперед сегодня вечером. |
| Denk jij dat ook? | Ты тоже так думаешь? |
| Ben jij ook benieuwd? | Тебе тоже интересно? |
| Ik wil ook wel weten hoe het verdergaat! | Я тоже хочу знать, что будет дальше! |
| Martin moest even nadenken… | Мартину нужно было подумать… |
| Dan zegt hij: ‘Ja, natuurlijk…’ | Тогда он говорит: ‘Да, конечно…’ |
| ‘Boer zoekt vrouw’ | ‘Boer zoekt vrouw’ (фермер ищет жену) |
| Dat is pas romantisch! | Это действительно романтично! |
| ‘Boer zoekt vrouw!?’ zegt Xing verbaasd. | ‘Boer zoekt vrouw!?’ спрашивает удивленно Чинь. |
| Ja, dat is een datingprogramma voor boeren. | Да, это реалити-шоу свиданий для фермеров. |
| Boeren? | Фермеров? |
| Nou ja… | Ну да… |
| Vooral vrouwen uit de stad willen met de boeren daten. | В основном женщины из города хотят встречаться с фермерами. |
| En die dates zijn dan op het platteland. | И эти свидания проходят тогда в сельской местности. |
| Heel Nederland kijkt ernaar. | Её смотрят все Нидерланды. |
| Ik kijk ook altijd! | Я ее тоже смотрю! |
| Bestaat dat ook in China? | Существует ли что-то такое в Китае также? |
| Nee, wij hebben dat niet. | Нет, у нас такого нет. |
| Wij hebben in China wel veel boeren… | В Китае много фермеров… |
| Maar ik denk niet dat de mensen uit de stad | Но я не думаю, что люди из города |
| zoals ik, | как я |
| naar een datingprogramma voor boeren willen kijken. | захотят смотреть реалити-шоу свиданий для фермеров. |
| Nou… | Ну… |
| Hier is het heel populair. | Здесь она очень популярна. |
| De mensen in de stad vinden het platteland romantisch. | Люди из города считают, что сельская местность полна романтики. |
| ‘Wat?’ zegt Xing… | ‘Что?’ говорит Чинь… |
| En vind jij dat ook? | Ты тоже так думаешь? |
| Kijk nou maar! | Просто посмотри! |
| Het is echt leuk. | Это действительно интересно. |
| Zij kijken op Martins telefoon | Они смотрят на телефоне Мартина |
| naar ‘Boer zoekt vrouw’. | ‘Boer zoekt vrouw’. |
| Martin vindt het heel romantisch. | Мартину кажется это очень романтичным. |
| ‘Kijk,’ zegt hij, ‘samen koeien melken…’ | ‘Смотри,’ говорит он, ‘вместе доить коров…’ |
| Lekker mest scheppen bij een ondergaande zon… | Перегребать навоз на закате солнца… |
| …en ook heerlijk stamppot eten | …и также есть вкусный ‘stamppot’ |
| in een echte boerenkeuken. | на настоящей фермерской кухне. |
| Maar de vraag is | Но вопрос в том |
| of Xing het ook romantisch vindt. | считает ли Чинь это тоже романтичным. |
| Ze begrijpt het niet helemaal. | Она не совсем понимает. |
| Ze ziet vooral mensen die niet met elkaar praten. | Она по большей части видит людей, которые не говорят друг с другом. |
| ‘Ze zeggen niets!?’ zegt Xing verbaasd. | ‘Они ничего не говорят!?’ говорит Чинь удивленно. |
| ‘Nee,’ zegt Martin… | ‘Нет,’ говорит Мартин… |
| mensen uit de stad, die praten te veel! | люди из города, те слишком много говорят! |
| Boeren zeggen niet veel. | Фермеры говорят не много. |
| Die genieten. | Они наслаждаются. |
| En Xing… geniet zij ook? | А Чинь… Она тоже наслаждается? |
| Nou, niet echt… | Ну, не очень… |
| Misschien is het vanavond toch niet het goede moment. | Возможно, сегодняшний вечер, в конце концов, не лучшее время. |
| Morgen weet ze of ze de baan krijgt. | Завтра она узнает получит ли она работу. |
| En dan weet ze ook of ze in Nederland kan blijven. | И тогда она также будет знать, сможет ли она остаться в Нидерландах. |
| Ze zegt: ‘Martin, ik ben een beetje moe.’ | Она говорит: ‘Мартин, я немного устала.’ |
| Het was een zware dag. | Это был трудный день. |
| Ik wil graag slapen. | Я хочу спать. |
| Laten we morgen afspreken. | Давай завтра встретимся. |
| En misschien dat we dan… | И возможно тогда мы… |
| Tsja… | Так… |
| Martin moet nog even wachten… | Мартину придётся ещё немного подождать… |
| Krijgt Xing morgen goed nieuws? | Получит ли Чинь завтра хорошие новости? |
| Dat zien we de volgende keer bij ‘Heb je zin?’ | Мы увидим в следующий раз на ‘Heb je zin?’ |
| Tot dan! | До встречи! |
| Doei! | Пока! |
Ukrainian subtitles - з українськими субтитрами
| Hallo, mijn naam is Bart de Pau, | Привіт, мене звати Барт де Пау, |
| online docent Nederlands. | онлайн-викладач нідерландської мови. |
| Welkom bij ‘Heb je zin?’ | Ласкаво просимо до ‘Heb je zin?’ |
| Vandaag oefenen we de grammatica | Сьогодні ми практикуватимемо граматику |
| van #dutchgrammar-2 les 16 | з уроку 16 #dutchgrammar-2 |
| over het woordje ‘ook’. | про маленьке слово ‘ook’. |
| In de vorige aflevering vroeg Xing: | В минулому епізоді Чінг запитала: |
| Eh… Martin, ken je misschien | Е… Мартіне, можливо, ти знаєш |
| ook een romantisch televisieprogramma? | також романтичну телепрограму? |
| Martin denkt: | Мартін думає: |
| Misschien wil Xing vanavond wel een stapje verdergaan. | Напевно Чінг хоче зробити крок вперед сьогодні ввечері. |
| Denk jij dat ook? | Ти теж так думаєш? |
| Ben jij ook benieuwd? | Тобі теж цікаво? |
| Ik wil ook wel weten hoe het verdergaat! | Я теж хочу знати, що буде далі! |
| Martin moest even nadenken… | Мартіну треба було подумати… |
| Dan zegt hij: ‘Ja, natuurlijk…’ | Тоді він каже: ‘Так, звичайно…’ |
| ‘Boer zoekt vrouw’ | ‘Boer zoekt vrouw’ (= фермер шукає жінку) |
| Dat is pas romantisch! | Це дійсно романтично! |
| ‘Boer zoekt vrouw!?’ zegt Xing verbaasd. | ‘Boer zoekt vrouw!?’ запитує Чінг здивовано. |
| Ja, dat is een datingprogramma voor boeren. | Так, це реаліті-шоу побачень для фермерів. |
| Boeren? | Фермерів? |
| Nou ja… | Ну так… |
| Vooral vrouwen uit de stad willen met de boeren daten. | Здебільшого жінки з міста хочуть зустрічатися з фермерами. |
| En die dates zijn dan op het platteland. | І ці побачення проходять тоді в сільській місцевості. |
| Heel Nederland kijkt ernaar. | Її дивляться всі Нідерланди. |
| Ik kijk ook altijd! | Я її теж дивлюсь! |
| Bestaat dat ook in China? | Існує щось таке в Китаї також? |
| Nee, wij hebben dat niet. | Ні, в нас такого немає. |
| Wij hebben in China wel veel boeren… | В Китаї багато фермерів… |
| Maar ik denk niet dat de mensen uit de stad | Але я не думаю, що люди з міста |
| zoals ik, | як я |
| naar een datingprogramma voor boeren willen kijken. | захочуть дивитися реаліті-шоу побачень для фермерів. |
| Nou… | Ну… |
| Hier is het heel populair. | Тут вона дуже популярна. |
| De mensen in de stad vinden het platteland romantisch. | Люди з міста вважають, що сільська місцевість сповнена романтики. |
| ‘Wat?’ zegt Xing… | ‘Що?’ каже Чінг… |
| En vind jij dat ook? | Ти теж так вважаєш? |
| Kijk nou maar! | Просто подивись! |
| Het is echt leuk. | Це дійсно гарно. |
| Zij kijken op Martins telefoon | Вони дивляться на телефоні Мартіна |
| naar ‘Boer zoekt vrouw’. | ‘Boer zoekt vrouw’. |
| Martin vindt het heel romantisch. | Мартіну здається це дуже романтичним. |
| ‘Kijk,’ zegt hij, ‘samen koeien melken…’ | ‘Дивись,’ каже він, ‘разом доїти корів…’ |
| Lekker mest scheppen bij een ondergaande zon… | Перегрібати гній на заході сонця… |
| …en ook heerlijk stamppot eten | …і також їсти смачний ‘stamppot’ |
| in een echte boerenkeuken. | на справжній фермерській кухні. |
| Maar de vraag is | Але питання в тому |
| of Xing het ook romantisch vindt. | чи вважає Чінг це теж романтичним. |
| Ze begrijpt het niet helemaal. | Вона не зовсім розуміє. |
| Ze ziet vooral mensen die niet met elkaar praten. | Вона здебільшого бачить людей, які не говорять один з одним. |
| ‘Ze zeggen niets!?’ zegt Xing verbaasd. | ‘Вони нічого не кажуть!?’ говорить Чінг здивовано. |
| ‘Nee,’ zegt Martin… | ‘Ні,’ каже Мартін… |
| mensen uit de stad, die praten te veel! | люди з міста, ті забагато говорять! |
| Boeren zeggen niet veel. | Фермери говорять не багато. |
| Die genieten. | Вони насолоджуються. |
| En Xing… geniet zij ook? | А Чінг… Чи вона теж насолоджується? |
| Nou, niet echt… | Ну, не дуже… |
| Misschien is het vanavond toch niet het goede moment. | Можливо, сьогоднішній вечір, зрештою, не найкращий час. |
| Morgen weet ze of ze de baan krijgt. | Завтра вона дізнається чи отримає вона роботу. |
| En dan weet ze ook of ze in Nederland kan blijven. | І тоді вона також знатиме, чи зможе вона залишитися в Нідерландах. |
| Ze zegt: ‘Martin, ik ben een beetje moe.’ | Вона говорить: ‘Мартіне, я трохи втомлена.’ |
| Het was een zware dag. | Це був важкий день. |
| Ik wil graag slapen. | Я хочу лягти спати. |
| Laten we morgen afspreken. | Давай завтра зустрінемось. |
| En misschien dat we dan… | І можливо тоді ми… |
| Tsja… | Так… |
| Martin moet nog even wachten… | Мартіну доведеться ще трохи зачекати… |
| Krijgt Xing morgen goed nieuws? | Чи отримає Чінг завтра гарні новини? |
| Dat zien we de volgende keer bij ‘Heb je zin?’ | Ми побачимо наступного разу в ‘Heb je zin?’ |
| Tot dan! | До зустрічі! |
| Doei! | Бувайте! |
