Season 2 – Lesson 05 – Adjectives
Watch without subtitles/background music
Transcript
| Hallo, mijn naam is Bart de Pau, | Hello, my name is Bart de Pau, |
| online docent Nederlands. | online Dutch teacher. |
| Welkom bij het tweede seizoen van ‘Heb je zin?’ | Welcome to the second season of ‘Heb je zin?’ |
| Dit is aflevering 5. | This is episode 5. |
| Vandaag oefenen we de grammatica | Today we’ll practise the grammar |
| van #dutchgrammar-2 les 17 | from #dutchgrammar-2 lesson 17 |
| en we herhalen de grammatica | and we’ll repeat the grammar |
| van #dutchgrammar-1 les 9 en 10. | from #dutchgrammar-1 lessons 9 and 10. |
| Al deze lessen gaan over het bijvoeglijk naamwoord. | All these lessons are about the adjective. |
| Terwijl Xing met Marieke en Anika zit te kletsen, | While Xing is chatting with Marieke and Anika, |
| is Martin buiten. | Martin is outside. |
| Hij neemt afscheid van zijn vriend Lars, | He is saying goodbye to his friend Lars, |
| want Lars reist vanavond al naar Amsterdam Centraal Station. | because Lars is travelling to Amsterdam Central Station tonight. |
| Hij heeft morgen een vroege vlucht vanaf Schiphol. | He has an early flight from Schiphol airport tomorrow. |
| Dag Lars… | Hi Lars… |
| Hoe waren je twee weken? | Did you have a good two weeks? |
| Nou, ik heb zeker geen slechte tijd gehad! | Well, I didn’t have a bad time at all! |
| Het was een leerzame periode, | I learned a lot, |
| met veel gezellige avonden, | with a lot of fun evenings, |
| maar ook: een rustige omgeving met veel mooie natuur. | but also: beautiful peaceful natural surroundings. |
| Ik hou echt van het Nederlandse platteland. | I really like the Dutch countryside. |
| Heb je veel van Drenthe gezien? | Did you see much of Drenthe? |
| Ja, ik ben naar Orvelte geweest. | Yes, I was in Orvelte. |
| Dat is echt een leuk dorp. | That’s a really nice village. |
| En we zijn ook uit geweest… | And we went out… |
| naar een Chinees restaurant | to a Chinese restaurant |
| en naar een lokale bruine kroeg, | to a local ‘brown’ pub, |
| met goede muziek en lekker bier. | with good music and good beer. |
| Mooi. | Lovely. |
| Ik ben blij. | I am pleased. |
| Dan was het geen slecht advies, om hier Nederlands te leren! | So it wasn’t bad advice, to study Dutch here! |
| Zeker Martin! | Definitely, Martin! |
| Ik ben je erg dankbaar. | I am very grateful to you. |
| Ik heb een leuke tijd gehad. | I had a good time. |
| En hoe is het met jou? | And how about you? |
| Je bent zo vrolijk… | You look very happy… |
| Heb je al met Marieke naar de maan gekeken? | Have you been looking at the moon with Marieke? |
| Eh… nee… | Uh… no… |
| Eigenlijk is het een beetje ingewikkeld. | Actually it’s a bit complicated. |
| Oh? | Oh? |
| Lars herinnert zich | Lars remembers |
| wat Xing vanochtend in de les zei: | what Xing said during this morning’s lesson: |
| Martin was verliefd op Marieke … ‘imperfectum’ | Martin was in love with Marieke … ‘past tense’ |
| Maar meer zei Xing niet. | But Xing didn’t say anything more than that. |
| Hmmm…. | Hmmm…. |
| Kun je me iets meer vertellen? | Could you tell me a bit more? |
| Ben je nu nog verliefd op Marieke? | Are you still in love with Marieke? |
| … of niet meer? | … or not anymore? |
| Maar Martin kan niets zeggen! | But Martin can’t say anything! |
| Dat heeft hij Xing beloofd. | That’s what he promised Xing. |
| Dus begint hij over iets anders. | So he starts talking about something else. |
| Eh… In oktober speelt het Nederlands elftal | Uh… In October the Dutch team is playing |
| tegen Zweden in Stockholm. | against Sweden in Stockholm. |
| Daar wil ik heen! | I want to go! |
| Huh? | Huh? |
| … Nou ja… | … Well yes… |
| Lars begrijpt het. | Lars understands. |
| OK…!? | OK…!? |
| Nou… Wat leuk dat je naar Zweden komt! | Well… that’s great that you are coming to Sweden! |
| Dan kunnen we samen gaan. | Then we can go together. |
| En jij kunt bij mij blijven slapen. | And you can sleep at my place. |
| Ja, leuk! | Yes, great! |
| Nou Lars, dan wens ik je een goede reis terug! | Well Lars, I wish you a good trip back! |
| Dankjewel, tot oktober… | Thank you, see you in October… |
| en veel succes met de liefde! | and good luck with your love life! |
| Dan loopt Martin verder naar het huisje van Xing. | Then, Martin walks on to Xing’s house. |
| HÈ, daar is Gianluca. | Hey, there is Gianluca. |
| Met een bos bloemen. | With a bouquet of flowers. |
| ‘Hoi Gianluca!’ zegt Martin opgewekt. | ‘Hi Gianluca!’ says Martin cheerfully. |
| Eh… hoi Martin… | Uh… Hi Martin… |
| Nou… | Well… |
| Gianluca heeft een mooie bos bloemen voor Marieke gekocht. | Gianluca has bought a lovely bunch of flowers for Marieke. |
| Hij weet dus nog niet… | So he doesn’t know yet… |
| dat Marieke hem eigenlijk niet leuk vindt… | that Marieke doesn’t actually like him… |
| En… hij weet het nog niet van Martin en Xing… | And… he doesn’t know about Martin and Xing… |
| Hij denkt waarschijnlijk nog, | He probably still thinks, |
| dat Martin Marieke ook wil… | that Martin wants Marieke too… |
| Hoe gaat dat verder? | How will this continue? |
| Heb je alle bijvoeglijke naamwoorden in deze les gehoord? | Did you hear all the adjectives in this lesson? |
| En begrijp je waarom het bijvoeglijk naamwoord | And do you understand why the adjective |
| de ene keer wel op een [e] eindigt | sometimes gets an [e] at the end |
| en de andere keer niet? | and sometimes not? |
| Dit is iets wat veel mensen fout doen | This is something a lot of people get wrong |
| en het is belangrijk als je goed Nederlands wilt spreken, | and it is important if you want to speak Dutch well, |
| want in heel veel zinnen zit een bijvoeglijk naamwoord. | because many sentences contain adjectives. |
| Kijk nog eens goed naar deze lessen van #dutchgrammar, | Watch these #dutchgrammar lessons (about adjectives) again, |
| als je het moeilijk vindt. | if you are finding it difficult. |
| Tot de volgende keer bij ‘Heb je zin?’ | See you next time on ‘Heb je zin?’ |
| Doei! | Bye! |
Subtitles in other languages
Russian subtitles - с русскими субтитрами
| Hallo, mijn naam is Bart de Pau, | Здравствуйте, меня зовут – Барт де Пау, |
| online docent Nederlands. | онлайн преподаватель Нидерландского языка. |
| Welkom bij het tweede seizoen van ‘Heb je zin?’ | Добро пожаловать на второй сезон ‘Heb je zin?’ |
| Dit is aflevering 5. | Это серия номер 5. |
| Vandaag oefenen we de grammatica | Сегодня мы позанимаемся грамматикой |
| van #dutchgrammar-2 les 17 | из #dutchgrammar-2 урок 17 |
| en we herhalen de grammatica | и мы повторим грамматику |
| van #dutchgrammar-1 les 9 en 10. | из #dutchgrammar-1 урок 9 и 10. |
| Al deze lessen gaan over het bijvoeglijk naamwoord. | Все эти уроки о прилагательном. |
| Terwijl Xing met Marieke en Anika zit te kletsen, | Пока Чинь беседует с Марике и Аникой, |
| is Martin buiten. | Мартин на улице. |
| Hij neemt afscheid van zijn vriend Lars, | Он прощается со своим другом Ларсом, |
| want Lars reist vanavond al naar Amsterdam Centraal Station. | так как Ларс едет вечером на Центральный вокзал Амстердама. |
| Hij heeft morgen een vroege vlucht vanaf Schiphol. | У него утром ранний вылет из Схипхола. |
| Dag Lars… | Привет Ларс… |
| Hoe waren je twee weken? | Как прошли твои две недели? |
| Nou, ik heb zeker geen slechte tijd gehad! | Ну, я определенно не плохо провел время! |
| Het was een leerzame periode, | Это был очень познавательный период, |
| met veel gezellige avonden, | и много хороших вечеров, |
| maar ook: een rustige omgeving met veel mooie natuur. | а также: спокойное место в окружении прекрасной природы. |
| Ik hou echt van het Nederlandse platteland. | Мне очень нравятся села в Нидерландах. |
| Heb je veel van Drenthe gezien? | Много ли ты увидел в Дренте? |
| Ja, ik ben naar Orvelte geweest. | Да, я был в Орвелте. |
| Dat is echt een leuk dorp. | Это очень красивое село. |
| En we zijn ook uit geweest… | И мы также хорошо провели время… |
| naar een Chinees restaurant | в Китайском ресторане |
| en naar een lokale bruine kroeg, | и в местном недорогом баре, |
| met goede muziek en lekker bier. | с хорошей музыкой и вкусным пивом. |
| Mooi. | Отлично. |
| Ik ben blij. | Я очень рад. |
| Dan was het geen slecht advies, om hier Nederlands te leren! | Так это был неплохой совет тут подучить Нидерландский язык! |
| Zeker Martin! | Конечно, Мартин! |
| Ik ben je erg dankbaar. | Я тебе очень благодарен. |
| Ik heb een leuke tijd gehad. | Я отлично провел время. |
| En hoe is het met jou? | А как у тебя дела? |
| Je bent zo vrolijk… | Ты выглядишь очень счастливым… |
| Heb je al met Marieke naar de maan gekeken? | Полюбовался ли ты с Марике на луну? |
| Eh… nee… | Эм… нет… |
| Eigenlijk is het een beetje ingewikkeld. | На самом деле это немного сложнее. |
| Oh? | Ох? |
| Lars herinnert zich | Ларс помнит, |
| wat Xing vanochtend in de les zei: | что Чинь сегодня утром сказала: |
| Martin was verliefd op Marieke … ‘imperfectum’ | Мартин был влюблен в Марике … ‘в прошедшем времени’ |
| Maar meer zei Xing niet. | Но Чинь больше ничего не сказала. |
| Hmmm…. | Хмм…. |
| Kun je me iets meer vertellen? | Можешь ли ты мне рассказать немного больше? |
| Ben je nu nog verliefd op Marieke? | Ты все еще влюблен в Марике? |
| … of niet meer? | … или больше нет? |
| Maar Martin kan niets zeggen! | Но Мартин ничего не может сказать! |
| Dat heeft hij Xing beloofd. | Так как он обещал Чинь. |
| Dus begint hij over iets anders. | И он начинает говорить о чем-то другом. |
| Eh… In oktober speelt het Nederlands elftal | Э… В октябре Нидерландская команда играет |
| tegen Zweden in Stockholm. | Против Швеции в Стокгольме. |
| Daar wil ik heen! | Я очень хочу туда попасть! |
| Huh? | Хм? |
| … Nou ja… | … Ну да… |
| Lars begrijpt het. | Ларс это понимает. |
| OK…!? | Ок…!? |
| Nou… Wat leuk dat je naar Zweden komt! | Что ж… Это отлично, что ты приедешь в Швецию! |
| Dan kunnen we samen gaan. | Тогда мы сможем пойти вместе. |
| En jij kunt bij mij blijven slapen. | И ты сможешь остаться ночевать у меня. |
| Ja, leuk! | Да, здорово! |
| Nou Lars, dan wens ik je een goede reis terug! | Хорошо Ларс, тогда я желаю тебе счастливого пути! |
| Dankjewel, tot oktober… | Спасибо большое, встретимся в октябре… |
| en veel succes met de liefde! | и успехов в личной жизни! |
| Dan loopt Martin verder naar het huisje van Xing. | Затем Мартин идет в дом, где живет Чинь. |
| Hé, daar is Gianluca. | Эй, там Джанлука. |
| Met een bos bloemen. | С букетом цветов. |
| ‘Hoi Gianluca!’ zegt Martin opgewekt. | ‘Привет Джанлука!’ говорит радостно Мартин. |
| Eh… hoi Martin… | Эм… привет Мартин… |
| Nou… | Что ж… |
| Gianluca heeft een mooie bos bloemen voor Marieke gekocht. | Джанлука купил красивый букет цветов для Марике. |
| Hij weet dus nog niet… | Он, конечно, еще не знает … |
| dat Marieke hem eigenlijk niet leuk vindt… | что он Марике на самом деле не нравится… |
| En… hij weet het nog niet van Martin en Xing… | И… он еще не знает про Мартина и Чинь… |
| Hij denkt waarschijnlijk nog, | Он, вероятно, все еще думает, |
| dat Martin Marieke ook wil… | что Мартин тоже хочет быть с Марике… |
| Hoe gaat dat verder? | Что же будет дальше? |
| Heb je alle bijvoeglijke naamwoorden in deze les gehoord? | Услышали ли вы все прилагательные на этом уроке? |
| En begrijp je waarom het bijvoeglijk naamwoord | И понимаете ли вы, почему прилагательное |
| de ene keer wel op een [e] eindigt | иногда заканчивается на [e] |
| en de andere keer niet? | а иногда нет? |
| Dit is iets wat veel mensen fout doen | Многие люди допускают здесь ошибку |
| en het is belangrijk als je goed Nederlands wilt spreken, | и это важно, если хвы отите хорошо говорить на нидерландском, |
| want in heel veel zinnen zit een bijvoeglijk naamwoord. | потому что во многих предложениях есть прилагательные. |
| Kijk nog eens goed naar deze lessen van #dutchgrammar, | Пересмотрите еще раз эти занятия на #dutchgrammar |
| als je het moeilijk vindt. | если вам это кажется сложным. |
| Tot de volgende keer bij ‘Heb je zin?’ | До следующего раза в ‘Heb je zin?’ |
| Doei! | Пока! |
Ukrainian subtitles - з українськими субтитрами
| Hallo, mijn naam is Bart de Pau, | Привіт, мене звати Барт де Пау, |
| online docent Nederlands. | онлайн-викладач нідерландської мови. |
| Welkom bij het tweede seizoen van ‘Heb je zin?’ | Ласкаво просимо до другого сезону серіалу ‘Heb je zin?’ |
| Dit is aflevering 5. | Це епізод 5. |
| Vandaag oefenen we de grammatica | Сьогодні ми будемо практикувати граматику |
| van #dutchgrammar-2 les 17 | з уроку 17 #dutchgrammar-2 |
| en we herhalen de grammatica | і ми повторимо граматику |
| van #dutchgrammar-1 les 9 en 10. | з уроків 9 і 10 #dutchgrammar-1. |
| Al deze lessen gaan over het bijvoeglijk naamwoord. | Усі ці уроки про прикметник. |
| Terwijl Xing met Marieke en Anika zit te kletsen, | Поки Чінг спілкується з Маріке та Анікою, |
| is Martin buiten. | Мартін надворі. |
| Hij neemt afscheid van zijn vriend Lars, | Він прощається зі своїм другом Ларсом, |
| want Lars reist vanavond al naar Amsterdam Centraal Station. | оскільки Ларс сьогодні ввечері вже їде на центральний вокзал Амстердаму. |
| Hij heeft morgen een vroege vlucht vanaf Schiphol. | У нього завтра ранній рейс зі Схіпхола. |
| Dag Lars… | Привіт, Ларс… |
| Hoe waren je twee weken? | Як пройшли твої два тижні? |
| Nou, ik heb zeker geen slechte tijd gehad! | Я точно провів час не погано! |
| Het was een leerzame periode, | Це був повчальний період, |
| met veel gezellige avonden, | багато веселих вечорів, |
| maar ook: een rustige omgeving met veel mooie natuur. | але також: прекрасне спокійне природне оточення. |
| Ik hou echt van het Nederlandse platteland. | Мені дуже подобається нідерландська сільська місцевість. |
| Heb je veel van Drenthe gezien? | Чи багато ти бачив Дренте? |
| Ja, ik ben naar Orvelte geweest. | Так, я був у Орвелті. |
| Dat is echt een leuk dorp. | Це справді гарне село. |
| En we zijn ook uit geweest… | І ми вечеряли… |
| naar een Chinees restaurant | в китайському ресторані |
| en naar een lokale bruine kroeg, | і в місцевому пабі, |
| met goede muziek en lekker bier. | з гарною музикою та смачним пивом. |
| Mooi. | Чудово. |
| Ik ben blij. | Я радий. |
| Dan was het geen slecht advies, om hier Nederlands te leren! | Тоді це була непогана порада вивчати нідерландську тут! |
| Zeker Martin! | Безумовно, Мартіне! |
| Ik ben je erg dankbaar. | Я дуже тобі вдячний. |
| Ik heb een leuke tijd gehad. | Я чудово провів час. |
| En hoe is het met jou? | А ти як? |
| Je bent zo vrolijk… | Ти виглядаєш таким щасливим… |
| Heb je al met Marieke naar de maan gekeken? | Ви вже милувалися місяцем із Маріке? |
| Eh… nee… | Е… ні… |
| Eigenlijk is het een beetje ingewikkeld. | Насправді все трохи складніше. |
| Oh? | О? |
| Lars herinnert zich | Ларс пам’ятає, |
| wat Xing vanochtend in de les zei: | що Чінг сказала сьогодні вранці під час уроку: |
| Martin was verliefd op Marieke … ‘imperfectum’ | Мартін був закоханий у Маріке … ‘минулий час’ |
| Maar meer zei Xing niet. | Але це все, що сказала Чінг. |
| Hmmm…. | Хмм… |
| Kun je me iets meer vertellen? | Можеш мені більше розповісти? |
| Ben je nu nog verliefd op Marieke? | Ти ще закоханий у Маріке? |
| … of niet meer? | .. чи вже ні? |
| Maar Martin kan niets zeggen! | Але Мартін нічого не може сказати! |
| Dat heeft hij Xing beloofd. | Це він пообіцяв Чінг. |
| Dus begint hij over iets anders. | Тож він починає говорити про щось інше. |
| Eh… In oktober speelt het Nederlands elftal | Е… Збірна Нідерландів грає в жовтні |
| tegen Zweden in Stockholm. | проти Швеції в Стокгольмі. |
| Daar wil ik heen! | І я туди хочу! |
| Huh? | Га? |
| … Nou ja… | .. Ну так… |
| Lars begrijpt het. | Ларс розуміє. |
| OK…!? | Добре…!? |
| Nou… Wat leuk dat je naar Zweden komt! | Ну… Як добре , що ти приїдеш до Швеції! |
| Dan kunnen we samen gaan. | Тоді ми можемо піти разом. |
| En jij kunt bij mij blijven slapen. | І ти можеш зупинитися в мене. |
| Ja, leuk! | Так, чудово! |
| Nou Lars, dan wens ik je een goede reis terug! | Що ж, Ларс, я бажаю тобі гарної дороги назад! |
| Dankjewel, tot oktober… | Дякую, до зустрічі в жовтні… |
| en veel succes met de liefde! | і удачі в коханні! |
| Dan loopt Martin verder naar het huisje van Xing. | Тоді Мартін йде до будинку Чінг. |
| Hé, daar is Gianluca. | Агов, ось – Джанлука. |
| Met een bos bloemen. | З букетом квітів. |
| ‘Hoi Gianluca!’ zegt Martin opgewekt. | ‘Привіт Джанлука!’ радісно каже Мартін. |
| Eh… hoi Martin… | Е… Привіт, Мартін… |
| Nou… | Ну… |
| Gianluca heeft een mooie bos bloemen voor Marieke gekocht. | Джанлука купив Маріке гарний букет квітів. |
| Hij weet dus nog niet… | Тож він ще не знає… |
| dat Marieke hem eigenlijk niet leuk vindt… | що він насправді не подобається Маріке… |
| En… hij weet het nog niet van Martin en Xing… | І… він ще не знає про Мартіна та Чінг… |
| Hij denkt waarschijnlijk nog, | Ймовірно, він досі думає, |
| dat Martin Marieke ook wil… | що Мартін теж хоче зустрічатися з Маріке… |
| Hoe gaat dat verder? | Що буде далі? |
| Heb je alle bijvoeglijke naamwoorden in deze les gehoord? | Ти почув всі прикметники в цьому уроці? |
| En begrijp je waarom het bijvoeglijk naamwoord | І чи розумієш ти, чому прикметник |
| de ene keer wel op een [e] eindigt | іноді отримує [e] у кінці, |
| en de andere keer niet? | а іноді ні? |
| Dit is iets wat veel mensen fout doen | В цьому багато людей роблять помилку |
| en het is belangrijk als je goed Nederlands wilt spreken, | і це важливо, якщо ти хочеш добре говорити нідерландською, |
| want in heel veel zinnen zit een bijvoeglijk naamwoord. | бо в дуже багатьох реченнях зустрічається прикметник. |
| Kijk nog eens goed naar deze lessen van #dutchgrammar, | Подивись іще раз уважно ці уроки #dutchgrammar, |
| als je het moeilijk vindt. | якщо це здається складним. |
| Tot de volgende keer bij ‘Heb je zin?’ | До наступної зустрічі в ‘Heb je zin?’ |
| Doei! | Бувай! |
