Season 2 – Lesson 06 – Iets, te, die + adjective
Watch without subtitles/background music
Transcript
| Hallo! | Hello! |
| Mijn naam is Bart de Pau, online docent Nederlands. | My name is Bart de Pau, online Dutch teacher. |
| Welkom bij een nieuwe aflevering van ‘Heb je zin? – 2’ | Welcome to a new episode of ‘Heb je zin? – 2’ |
| Vandaag oefenen we de grammatica | Today we’ll practise the grammar |
| van #dutchgrammar-2 les 18 | from #dutchgrammar-2 lesson 18 |
| over de woorden ‘te’, ‘iets’ en ‘die’ | about the words ‘te’, ‘iets’ and ‘die’ |
| in combinatie met een bijvoeglijk naamwoord, | in combination with an adjective, |
| maar ZONDER een zelfstandig naamwoord. | but WITHOUT a noun. |
| Martin heeft net gedag tegen Lars gezegd. | Martin has just said goodbye to Lars. |
| Hij komt Gianluca tegen… | Then he comes across Gianluca… |
| met iets moois: een grote bos bloemen. | with something beautiful: a big bouquet of flowers. |
| ‘Hoi Gianluca!’ zegt Martin. | ‘Hi Gianluca!’ says Martin. |
| Eh, hoi Martin… | Uh, hi Martin… |
| Voor wie zijn die bloemen? | Who are those flowers for? |
| Eh, welke? | Eh, which ones? |
| Die rode natuurlijk! | Those red ones of course! |
| Oh, die… | Oh, these… |
| Eh ja… | Eh yes… |
| Eh, Martin… | Um, Martin… |
| Ik moet je iets bekennen… | I have to confess something… |
| Misschien iets onverwachts voor jou. | Maybe something you weren’t expecting. |
| Ja…? | Yes…? |
| Ik vind Marieke ook leuk. | I like Marieke too. |
| Deze bloemen zijn voor haar. | These flowers are for her. |
| Ik weet dat jij een goede vriend bent, | I know you are a good friend, |
| maar ik vind Marieke gewoon te leuk… | but I think Marieke is just too nice… |
| om te laten lopen. | to let her go. |
| Oh… | Oh… |
| Maar wat bedoel je? | But what do you mean? |
| Jij vindt Marieke toch ook een leuk meisje? | You think that Marieke is a nice girl too, don’t you? |
| Ik… eh… | I… uh… |
| Martin denkt dat Marieke en Gianluca | Martin thinks that Marieke and Gianluca |
| verliefd op elkaar zijn. | are in love with each other. |
| En hij wil niet toegeven | And he does not want to admit |
| dat hij Marieke eerst ook wilde. | that he wanted Marieke at first as well. |
| Dat vindt hij te moeilijk. | He thinks that would be too difficult. |
| Dus zegt hij: ‘Nee, hoor… Ik heb al een vriendin!’ | So he says: ‘Well no… I already have a girlfriend!’ |
| Gianluca is verbaasd. | Gianluca is surprised. |
| Heb jij een vriendin? | Do you have a girlfriend? |
| Dus je bent niet verliefd op Marieke? | So you are not in love with Marieke? |
| Nee, ik ben niet verliefd op Marieke. | No, I am not in love with Marieke. |
| En ja, ik heb een vriendin! | And yes, I do have a girlfriend! |
| Oh… nu ben ik opgelucht… | Oh… I am relieved now… |
| Ik was bang om ruzie met jou te krijgen. | I was afraid I would have a fight with you. |
| Ik vond het iets vervelends. | I thought it was an awkward situation. |
| Maak je geen zorgen. | Don’t worry. |
| Het is gelukkig niet te ingewikkeld. | Luckily, it’s not too complicated. |
| Jij bent mijn vriend | You are my friend |
| en we vinden verschillende meisjes leuk. | and we like different girls. |
| Geen probleem dus! | So no problem! |
| Nou Martin, ik ben blij. | Well Martin, I am pleased. |
| Maar eh… wie is jouw vriendin dan? | But eh… who is your girlfriend then? |
| Eh… dat is eigenlijk nog een geheim. | Uh… that’s actually still a secret. |
| Het is nog te vroeg om te vertellen. | It’s too early to tell. |
| HÈ, maar ik ben je vriend. | Hey, but I am your friend. |
| Tegen mij kun je toch wel iets geheims vertellen. | You can tell me a secret. |
| Nou… | Well… |
| OK dan… | OK then… |
| Ik heb iets met Xing. | It’s Xing. |
| Met Xing? | Xing? |
| Die ook hier Nederlands leert? | The one who is learning Dutch here? |
| Ja… | Yes… |
| Oh… Wat leuk! | Oh… How lovely! |
| Martin, ik hoop dat het iets moois tussen jullie wordt. | Martin, I hope it goes well between you. |
| Ik ga nu even naar haar huisje… | I am going to her house now… |
| Oh Martin, weet jij waar Marieke is? | Oh Martin, do you know where Marieke is? |
| Nee, dat weet ik niet, | No, I don’t know, |
| maar als ik haar zie, laat ik het je weten! | but if I see her, I’ll let you know! |
| Ik zal je een beetje helpen… | I’ll help you a bit… |
| Nou… Hoe gaat dit verder? | Well… How will the story continue? |
| Dat zien we de volgende keer bij ‘Heb je zin?’ | We’ll see that next time on ‘Heb je zin?’ |
| Doei! | Bye! |
| Hij weet dus nog niet… | So he doesn’t know yet… |
| dat Marieke hem eigenlijk niet leuk vindt… | that Marieke doesn’t actually like him… |
| En… hij weet het nog niet van Martin en Xing… | And… he doesn’t know about Martin and Xing… |
| Hij denkt waarschijnlijk nog, | He probably still thinks, |
| dat Martin Marieke ook wil… | that Martin wants Marieke too… |
| Hoe gaat dat verder? | How will this continue? |
| Heb je alle bijvoeglijke naamwoorden in deze les gehoord? | Did you hear all the adjectives in this lesson? |
| En begrijp je waarom het bijvoeglijk naamwoord | And do you understand why the adjective |
| de ene keer wel op een [e] eindigt | sometimes gets an [e] at the end |
| en de andere keer niet? | and sometimes not? |
| Dit is iets wat veel mensen fout doen | This is something a lot of people get wrong |
| en het is belangrijk als je goed Nederlands wilt spreken, | and it is important if you want to speak Dutch well, |
| want in heel veel zinnen zit een bijvoeglijk naamwoord. | because many sentences contain adjectives. |
| Kijk nog eens goed naar deze lessen van #dutchgrammar, | Watch these #dutchgrammar lessons (about adjectives) again, |
| als je het moeilijk vindt. | if you are finding it difficult. |
| Tot de volgende keer bij ‘Heb je zin?’ | See you next time on ‘Heb je zin?’ |
| Doei! | Bye! |
Subtitles in other languages
Russian subtitles - с русскими субтитрами
| Hallo! | Здравствуйте! |
| Mijn naam is Bart de Pau, online docent Nederlands. | Меня зовут – Барт де Пау, онлайн преподаватель Нидерландского. |
| Welkom bij een nieuwe aflevering van ‘Heb je zin? – 2’ | Добро пожаловать на новый эпизод ‘Heb je zin? – 2’ |
| Vandaag oefenen we de grammatica | Сегодня мы позанимаемся грамматикой |
| van #dutchgrammar-2 les 18 | из #dutchgrammar-2 урок 18 |
| over de woorden ‘te’, ‘iets’ en ‘die’ | про слова ‘te'(частица), ‘iets'(что-то) и ‘die'(который) |
| in combinatie met een bijvoeglijk naamwoord, | в сочетании с прилагательными, |
| maar ZONDER een zelfstandig naamwoord. | но БЕЗ существительного. |
| Martin heeft net gedag tegen Lars gezegd. | Мартин только что попрощался с Ларсом. |
| Hij komt Gianluca tegen… | Он сталкивается с Джанлукой… |
| met iets moois: een grote bos bloemen. | с чем-то красивым: красивым букетом цветов. |
| ‘Hoi Gianluca!’ zegt Martin. | ‘Привет Джанлука!’ говорит Мартин. |
| Eh, hoi Martin… | Эм, привет Мартин… |
| Voor wie zijn die bloemen? | Для кого эти цветы? |
| Eh, welke? | Эм, какие? |
| Die rode natuurlijk! | Эти красные, конечно! |
| Oh, die… | Ах, эти… |
| Eh ja… | Да… |
| Eh, Martin… | Эм, Мартин… |
| Ik moet je iets bekennen… | Я должен тебе в чем-то признаться… |
| Misschien iets onverwachts voor jou. | Возможно, что-то неожиданное для тебя. |
| Ja…? | Да…? |
| Ik vind Marieke ook leuk. | Мне тоже нравится Марике. |
| Deze bloemen zijn voor haar. | Эти цветы – для нее. |
| Ik weet dat jij een goede vriend bent, | Я знаю, что ты очень хороший друг, |
| maar ik vind Marieke gewoon te leuk… | но Марике просто очень хороша… |
| om te laten lopen. | чтобы пройти мимо. |
| Oh… | Ого… |
| Maar wat bedoel je? | Но что ты имеешь в виду? |
| Jij vindt Marieke toch ook een leuk meisje? | Тебе же тоже нравится Марике? |
| Ik… eh… | Я… э-э… |
| Martin denkt dat Marieke en Gianluca | Мартин думает, что Марике и Джанлука |
| verliefd op elkaar zijn. | влюблены в друг друга. |
| En hij wil niet toegeven | И он не хочет признавать, |
| dat hij Marieke eerst ook wilde. | что он сначала тоже хотел встречаться с Марике. |
| Dat vindt hij te moeilijk. | Ему это кажется слишком сложным. |
| Dus zegt hij: ‘Nee, hoor… Ik heb al een vriendin!’ | Так что он говорит: «Нет, ты знаешь … У меня уже есть девушка!’ |
| Gianluca is verbaasd. | Джанлука удивлён. |
| Heb jij een vriendin? | У тебя есть девушка? |
| Dus je bent niet verliefd op Marieke? | То есть, ты не влюблен в Марике? |
| Nee, ik ben niet verliefd op Marieke. | Нет, я не влюблен в Марике. |
| En ja, ik heb een vriendin! | И да, у меня есть девушка! |
| Oh… nu ben ik opgelucht… | Ох… какое облегчение… |
| Ik was bang om ruzie met jou te krijgen. | Я так боялся поссориться с тобой. |
| Ik vond het iets vervelends. | Я считал, что тебе это не понравится. |
| Maak je geen zorgen. | Не волнуйся. |
| Het is gelukkig niet te ingewikkeld. | К счастью, это не так уж сложно. |
| Jij bent mijn vriend | Ты мой друг |
| en we vinden verschillende meisjes leuk. | и нам нравятся разные девушки. |
| Geen probleem dus! | Так что, нет никаких проблем! |
| Nou Martin, ik ben blij. | Ну, Мартин, я рад. |
| Maar eh… wie is jouw vriendin dan? | Ну а… кто тогда твоя девушка? |
| Eh… dat is eigenlijk nog een geheim. | Эм… на самом деле, это пока секрет. |
| Het is nog te vroeg om te vertellen. | Еще рано про это рассказывать. |
| Hé, maar ik ben je vriend. | Эй, но я же твой друг. |
| Tegen mij kun je toch wel iets geheims vertellen. | Мне-то ты можешь, конечно, рассказывать секреты. |
| Nou… | Ну… |
| OK dan… | Хорошо тогда… |
| Ik heb iets met Xing. | Это Чинь. |
| Met Xing? | Чинь? |
| Die ook hier Nederlands leert? | Которая тут тоже Нидерландский язык учила? |
| Ja… | Да… |
| Oh… Wat leuk! | Ух ты… Как здорово! |
| Martin, ik hoop dat het iets moois tussen jullie wordt. | Мартин, я надеюсь, что у вас сложатся прекрасные отношения. |
| Ik ga nu even naar haar huisje… | Я иду сейчас к ней в дом… |
| Oh Martin, weet jij waar Marieke is? | О Мартин, ты не знаешь где Марике? |
| Nee, dat weet ik niet, | Нет, я не знаю, |
| maar als ik haar zie, laat ik het je weten! | но если я ее увижу, я тебе дам знать! |
| Ik zal je een beetje helpen… | Я тебе немного помогу… |
| Nou… Hoe gaat dit verder? | Так… Что же будет дальше? |
| Dat zien we de volgende keer bij ‘Heb je zin?’ | Это мы увидим в следующий раз с ‘Heb je zin?’ |
| Doei! | Пока! |
Ukrainian subtitles - з українськими субтитрами
| Hallo! | Привіт! |
| Mijn naam is Bart de Pau, online docent Nederlands. | Мене звати Барт де Пау, онлайн-викладач нідерландської мови. |
| Welkom bij een nieuwe aflevering van ‘Heb je zin? – 2’ | Ласкаво просимо до нового епізоду ‘Heb je zin? – 2’ |
| Vandaag oefenen we de grammatica | Сьогодні ми будемо практикувати граматику |
| van #dutchgrammar-2 les 18 | з уроку 18 #dutchgrammar-2 |
| over de woorden ‘te’, ‘iets’ en ‘die’ | про слова ‘te’, ‘iets’ і ‘die’ |
| in combinatie met een bijvoeglijk naamwoord, | у поєднанні з прикметником, |
| maar ZONDER een zelfstandig naamwoord. | але БЕЗ іменника. |
| Martin heeft net gedag tegen Lars gezegd. | Мартін щойно попрощався з Ларсом. |
| Hij komt Gianluca tegen… | Він зустрічає Джанлуку… |
| met iets moois: een grote bos bloemen. | з чимось гарним: великим букетом квітів. |
| ‘Hoi Gianluca!’ zegt Martin. | ‘Привіт, Джанлука!’ каже Мартін. |
| Eh, hoi Martin… | О, привіт, Мартін… |
| Voor wie zijn die bloemen? | Для кого ці квіти? |
| Eh, welke? | Е, які? |
| Die rode natuurlijk! | Ці червоні, звичайно! |
| Oh, die… | О, ці… |
| Eh ja… | Гм, так… |
| Eh, Martin… | Гм, Мартін… |
| Ik moet je iets bekennen… | Я повинен тобі в чомусь зізнатися… |
| Misschien iets onverwachts voor jou. | Можливо, це несподіванка для тебе. |
| Ja…? | Так…? |
| Ik vind Marieke ook leuk. | Мені теж подобається Маріке. |
| Deze bloemen zijn voor haar. | Ці квіти – для неї. |
| Ik weet dat jij een goede vriend bent, | Я знаю, що ти хороший друг, |
| maar ik vind Marieke gewoon te leuk… | але просто мені надто подобається Маріке… |
| om te laten lopen. | щоб відпустити її. |
| Oh… | О… |
| Maar wat bedoel je? | Але що ти маєш на увазі? |
| Jij vindt Marieke toch ook een leuk meisje? | Ти ж також вважаєш Маріке гарною дівчиною? |
| Ik… eh… | Я… е-е… |
| Martin denkt dat Marieke en Gianluca | Мартін думає, що Маріке та Джанлука |
| verliefd op elkaar zijn. | закохані одне в одного. |
| En hij wil niet toegeven | І він не хоче зізнаватися, |
| dat hij Marieke eerst ook wilde. | що він також спочатку хотів бути з Маріке. |
| Dat vindt hij te moeilijk. | Для нього це надто складно. |
| Dus zegt hij: ‘Nee, hoor… Ik heb al een vriendin!’ | Тож він каже: ‘Та ні… У мене вже є дівчина!’ |
| Gianluca is verbaasd. | Джанлука вражений. |
| Heb jij een vriendin? | У тебе є дівчина? |
| Dus je bent niet verliefd op Marieke? | То ти не закоханий в Маріке? |
| Nee, ik ben niet verliefd op Marieke. | Ні, я не закоханий у Маріке. |
| En ja, ik heb een vriendin! | І так, у мене є дівчина! |
| Oh… nu ben ik opgelucht… | О… тепер мені стало легше… |
| Ik was bang om ruzie met jou te krijgen. | Я боявся, що посварюся з тобою. |
| Ik vond het iets vervelends. | Мені було це неприємно. |
| Maak je geen zorgen. | Не хвилюйся. |
| Het is gelukkig niet te ingewikkeld. | На щастя, все не так заплутано. |
| Jij bent mijn vriend | Ти – мій друг |
| en we vinden verschillende meisjes leuk. | і нам подобаються різні дівчата. |
| Geen probleem dus! | Тож ніяких проблем! |
| Nou Martin, ik ben blij. | Ну Мартіне, я радий. |
| Maar eh… wie is jouw vriendin dan? | Але е… хто тоді твоя дівчина? |
| Eh… dat is eigenlijk nog een geheim. | Е… насправді це поки таємниця. |
| Het is nog te vroeg om te vertellen. | Ще занадто рано розповідати. |
| Hé, maar ik ben je vriend. | Агов, але я твій друг. |
| Tegen mij kun je toch wel iets geheims vertellen. | Ти ж можеш довірити мені секрет. |
| Nou… | Ну…. |
| OK dan… | Тоді добре…. |
| Ik heb iets met Xing. | Я зустрічаюся з Чінг. |
| Met Xing? | З Чінг? |
| Die ook hier Nederlands leert? | Тою, що теж тут вивчає нідерландську? |
| Ja… | Так…. |
| Oh… Wat leuk! | О… Як добре! |
| Martin, ik hoop dat het iets moois tussen jullie wordt. | Мартіне, я сподіваюся, що між вами все буде добре. |
| Ik ga nu even naar haar huisje… | Я йду зараз до її дому… |
| Oh Martin, weet jij waar Marieke is? | О, Мартіне, ти знаєш, де Маріке? |
| Nee, dat weet ik niet, | Ні, цього я не знаю, |
| maar als ik haar zie, laat ik het je weten! | але якщо я побачу її, то дам тобі знати! |
| Ik zal je een beetje helpen… | Я тобі трохи допоможу… |
| Nou… Hoe gaat dit verder? | Отож… Що буде далі? |
| Dat zien we de volgende keer bij ‘Heb je zin?’ | Ми побачимо це наступного разу в ‘Heb je zin?’ |
| Doei! | До побачення! |
