Season 2 – Lesson 12 – Special verb constructions
Watch without subtitles/background music
Transcript
| Hallo, mijn naam is Bart de Pau, | Hello, my name is Bart de Pau, |
| online docent Nederlands. | online Dutch teacher. |
| Welkom bij ‘Heb je zin?’ | Welcome to ‘Heb je zin?’ |
| de soap om Nederlands te leren. | the soap opera for learning Dutch. |
| Vandaag herhalen we de grammatica | Today we’ll review the grammar |
| van #dutchgrammar-1 | from #dutchgrammar-1 |
| les 28, 29, 30, 36, 37 en 42: | lessons 28, 29, 30, 36, 37 and 42: |
| allemaal lessen over speciale constructies | these are all lessons about special constructions |
| met meer dan 1 werkwoord in de zin. | with more than 1 verb in the sentence. |
| Xing wil een hotel in Amsterdam boeken. | Xing wants to book a hotel in Amsterdam. |
| Ze blijft nog niet bij Martin thuis slapen. | She is not going to sleep at Martin’s house yet. |
| Martin en Xing zijn een plekje aan het zoeken | Martin and Xing are searching for a spot |
| waar ze even rustig kunnen zitten. | where they can sit quietly. |
| Xing heeft haar laptop mee. | Xing has her laptop with her. |
| Ze wil op internet een hotel vinden. | She wants to find a hotel on the internet. |
| Laten we naar mijn stamkroeg gaan. | Let’s go to my ‘stamkroeg’ (favourite local pub). |
| Die zit hier even verderop. | It’s just nearby. |
| Stamkroeg? | ‘Stamkroeg?’ |
| Dat is een café waar ik vaak kom. | It’s a cafe that I visit often. |
| Ik ben daar vaste klant. | I’m a regular customer there. |
| OK. | OK. |
| Goed idee! | Good idea! |
| Hé, Martin! | Hey, Martin! |
| Dag Tante Nel! | Hello Aunt Nel! |
| Hallo! | Hello! |
| ‘Ah…’ zegt de barvouw. | ‘Ah…’ says the barmaid. |
| Is dat nou jouw meissie? | Is this your girlie at last? (Amsterdam accent!) |
| Jij bent vast Marieke! | You must be Marieke! |
| Xing kijkt verbaasd. | Xing looks surprised. |
| Waarom begint die vrouw over Marieke te praten? | Why does this woman start talking about Marieke? |
| Martin zegt snel: ‘Eh nee, Tante Nel…’ | Martin quickly says: ‘Uh no, Aunt Nel…’ |
| Dit is Xing. | This is Xing. |
| Met Marieke is het niets meer geworden. | It didn’t work out with Marieke. |
| Oh, sorry schat… | Oh, sorry darling… |
| Ik zal niets meer zeggen. | I won’t say anything anymore. |
| Tante Nel is de barvrouw van Martins stamkroeg. | Aunt Nel is the barmaid in Martin’s favourite pub. |
| Ze is een echte Amsterdamse: lekker direct. | She is a real Amsterdam lady: nice and direct. |
| Én Tante Nel weet heel veel. | And Aunt Nel knows a lot. |
| Haar mannelijke klanten vertellen over hun liefdes | Her male customers tell her about their loves |
| en zij geeft hun een beetje advies… | and she gives them a bit of advice… |
| Daarom weet Tante Nel van Marieke. | That’s why Aunt Nel knows about Marieke. |
| Maar sinds Drenthe is Martin hier nog niet geweest. | But Martin hasn’t been here since Drenthe. |
| Dat Martin iets met Xing heeft en niet met Marieke | So she doesn’t know that Martin has got together with Xing |
| kan ze dus niet weten. | and not with Marieke. |
| Wat willen jullie drinken? | What do you want to drink? |
| Ik hoef niets. | I don’t need anything. |
| Sorry mop, maar een consumptie is verplicht! | Sorry sweetie, but it is obligatory to have something! |
| Dus ik vraag je iets te bestellen. | So I have to ask you to order something. |
| ‘Oh, doe dan maar thee’, zegt Xing. | ‘Oh, then just tea please’, says Xing. |
| Heb je wifi? | Do you have wifi? |
| Dat is geen drank hè, lieve schat. | That’s not a drink, is it darling? |
| Maar wel belangrijk voor ons! | But it’s important for us though! |
| Nou, je hebt mazzel. | Well, you’re lucky. |
| Het wifiwachtwoord kun je hier vinden. | You can find the wifi password here. |
| OK. | OK. |
| En…? | And…? |
| Oh ja, voor mij een koffie verkeerd. | Oh yes, for me a coffee ‘wrong’. |
| Komt voor mekaar! | Coming up! |
| Xing wil weten wat dat is: koffie ‘verkeerd’? | Xing wants to know what that is: coffee ‘wrong’? |
| Dat is geen foute koffie hoor! | It isn’t wrong coffee! |
| Zo noemen we in Nederland koffie met extra veel melk. | That’s what we call coffee with a lot of milk in the Netherlands. |
| En dan ziet Xing een hondje… | And then Xing sees a dog… |
| ‘Hé, wat lief!’ zegt ze. | ‘Hey, how sweet!’ she says. |
| ‘Ik heb in China ook zo’n hondje’, zegt ze. | ‘I have a dog like that in China’, she says. |
| Ik mis haar heel erg… | I miss her a lot… |
| ‘Nou, ik niet…’ denkt Martin. | ‘Well, I don’t…’ thinks Martin. |
| Hij heeft een hekel aan honden! | He hates dogs! |
| Dan begint Xing op internet te zoeken. | Then Xing starts to search the internet. |
| Ze googelt: ‘hotel’ | She googles: ‘hotel’ |
| ‘Amsterdam’ | ‘Amsterdam’ |
| ‘bubbelbad’ | ‘Jacuzzi’ |
| Xing is aan het dromen… | Xing is dreaming… |
| Ze ziet het al helemaal voor zich… | She’s imagining… |
| een hotelkamer met bubbelbad | a hotel room with a Jacuzzi |
| en uitzicht over Amsterdam. | and a view over Amsterdam. |
| En Martin vindt het ook een spannend idee… | And Martin is excited about the idea as well… |
| Een bubbelbad… | A Jacuzzi… |
| Ja Xing, dat is erg romantisch! | Yes Xing, that is very romantic! |
| Martin, ik weet niet waaraan jij zit te denken… | Martin, I don’t know what you are thinking about… |
| Begrijp me niet verkeerd, maar dat is niet de bedoeling! | Please don’t get me wrong, but that’s not my intention! |
| Ik vind een bubbelbad gewoon erg leuk, | I just like a Jacuzzi, |
| voor mezelf dus… | so for me… |
| Martin is plots minder enthousiast. | Suddenly, Martin is less excited. |
| Probeer dat maar eens in Amsterdam te vinden… | Try to find that in Amsterdam… |
| voor een redelijke prijs… | for a reasonable price… |
| Het is hoogseizoen. | It’s high season. |
| Waarschijnlijk zit alles al vol. | Probably everything is fully booked already. |
| Je mag al blij zijn, | You would be pleased, |
| als je überhaupt nog een kamer kan vinden! | if you could find a room at all! |
| Je moet een hotel in Amsterdam altijd op tijd boeken! | You always need to book a hotel in Amsterdam in good time! |
| En inderdaad… | And indeed… |
| Het is niet makkelijk. | It’s not easy. |
| Ze gaan van het ene naar het andere hotel… de website dan, | She goes from one hotel to another… well, their websites anyway, |
| maar alles zit vol of is erg duur. | but everything is either full or very expensive. |
| Ze zijn al een half uur aan het zoeken | They have been searching for half an hour |
| en dan heeft Xing ineens een idee. | when Xing gets an idea. |
| Laten we Bart bellen. | Let’s call Bart. |
| Bij de Dutch Summer School | At the Dutch Summer School, |
| heeft hij toch studentenkamers met een eigen badkamer? | he has student rooms with private bathrooms, doesn’t he? |
| Goed idee, Xing! | Good idea, Xing! |
| Aha, ze gaan mij bellen… | Aha, they’re going to call me… |
| Ik denk dat Xing een beetje te laat is. | I think Xing is a bit late. |
| Bij de Dutch Summer School kun je inderdaad heel voordelig | Indeed, you can get a room with its own bathroom |
| een kamer in Amsterdam krijgen, mét eigen badkamer… | at a good rate at the Dutch Summer School in Amsterdam… |
| maar dan moet je wel op tijd reserveren! | but then you need to reserve it in good time! |
| Nou, tot de volgende keer bij ‘Heb je zin?’ | Well, see you next time on ‘Heb je zin?’ |
| Doei! | Bye! |
Related #dutchgrammar lesson(s):
#dutchgrammar-1, lesson 28 | modal verbs
#dutchgrammar-1, lesson 29 | modal verb: zullen
#dutchgrammar-1, lesson 30 | verbs + infinitive
#dutchgrammar-1, lesson 36 | position verbs + te + infinitive
#dutchgrammar-1, lesson 37 | verbs + te + infinitive
#dutchgrammar-1, lesson 42 | aan + het + infinitive
Subtitles in other languages
Russian subtitles - с русскими субтитрами
| Hallo, mijn naam is Bart de Pau, | Здравствуйте, меня зовут Барт де Пау, |
| online docent Nederlands. | онлайн-преподаватель Нидерландского языка. |
| Welkom bij ‘Heb je zin?’ | Добро пожаловать на ‘Heb je zin?’ |
| de soap om Nederlands te leren. | сериал для изучения Нидерландского языка. |
| Vandaag herhalen we de grammatica | Сегодня мы повторим грамматику |
| van #dutchgrammar-1 | из #dutchgrammar-1 |
| les 28, 29, 30, 36, 37 en 42: | уроки 28, 29, 30, 36, 37 и 42: |
| allemaal lessen over speciale constructies | все уроки о специальных конструкциях |
| met meer dan 1 werkwoord in de zin. | с более, чем 1 глаголом в предложении. |
| Xing wil een hotel in Amsterdam boeken. | Чинь хочет забронировать гостиницу в Амстердаме. |
| Ze blijft nog niet bij Martin thuis slapen. | Она не хочет пока остаться ночевать у Мартина дома. |
| Martin en Xing zijn een plekje aan het zoeken | Мартин и Чинь ищут место, |
| waar ze even rustig kunnen zitten. | где они могут спокойно посидеть. |
| Xing heeft haar laptop mee. | У Чинь есть с собой лаптоп. |
| Ze wil op internet een hotel vinden. | Она хочет в интернете найти гостиницу. |
| Laten we naar mijn stamkroeg gaan. | Давай пойдем в мой ‘stamkroeg’ (любимый местный бар). |
| Die zit hier even verderop. | Он находится здесь, совсем недалеко. |
| Stamkroeg? | ‘Stamkroeg?’ |
| Dat is een café waar ik vaak kom. | Это кафе, куда я часто хожу. |
| Ik ben daar vaste klant. | Я там постоянный клиент. |
| OK. | ОК. |
| Goed idee! | Хорошая идея! |
| Hé, Martin! | Привет, Мартин! |
| Dag Tante Nel! | Здравствуй, тетя Нэл! |
| Hallo! | Здравствуй! |
| ‘Ah…’ zegt de barvouw. | ‘Ах…’ сказала бармен(ша). |
| Is dat nou jouw meissie? | Так это твоя девушка? (Амстердамский акцент!) |
| Jij bent vast Marieke! | Ты конечно же Марике! |
| Xing kijkt verbaasd. | Чинь посмотрела удивлённо. |
| Waarom begint die vrouw over Marieke te praten? | Почему эта женщина начинает говорить о Марике? |
| Martin zegt snel: ‘Eh nee, Tante Nel…’ | Мартин быстро ответил: ‘Э нет, тётя Нэл…’ |
| Dit is Xing. | Это Чинь. |
| Met Marieke is het niets meer geworden. | С Марике ничего не вышло. |
| Oh, sorry schat… | Ой, извини дорогой… |
| Ik zal niets meer zeggen. | Я не буду больше ничего говорить. |
| Tante Nel is de barvrouw van Martins stamkroeg. | Тётя Нэл – это бармен(ша) из любимого бара Мартина. |
| Ze is een echte Amsterdamse: lekker direct. | Она настоящая Амстердамка: очень прямая. |
| Én Tante Nel weet heel veel. | И тётя Нэл знает очень много. |
| Haar mannelijke klanten vertellen over hun liefdes | Ее клиенты-мужчины рассказывают о своей любви |
| en zij geeft hun een beetje advies… | и она немного даёт им советы… |
| Daarom weet Tante Nel van Marieke. | Поэтому тётя Нэл знает про Марике. |
| Maar sinds Drenthe is Martin hier nog niet geweest. | Но Мартин тут ещё не появлялся после Дренте. |
| Dat Martin iets met Xing heeft en niet met Marieke | Что Мартин теперь вместе с Чинь, а не с Марике, |
| kan ze dus niet weten. | конечно же, она ещё не могла знать. |
| Wat willen jullie drinken? | Что вы хотите выпить? |
| Ik hoef niets. | Мне ничего не надо. |
| Sorry mop, maar een consumptie is verplicht! | Извини, дорогуша, но заказ обязателен! |
| Dus ik vraag je iets te bestellen. | Поэтому, я прошу тебя что-то заказать. |
| ‘Oh, doe dan maar thee’, zegt Xing. | ‘Ох, тогда только чай, пожалуйста’, сказала Чинь. |
| Heb je wifi? | У вас есть wifi? |
| Dat is geen drank hè, lieve schat. | Это же не напиток, моя дорогой. |
| Maar wel belangrijk voor ons! | Но это очень важно для нас! |
| Nou, je hebt mazzel. | Ну, тебе повезло. |
| Het wifiwachtwoord kun je hier vinden. | Пароль от wifi ты можешь найти здесь. |
| OK. | ОК. |
| En…? | И…? |
| Oh ja, voor mij een koffie verkeerd. | А да, мне ‘неправильный’ кофе ( кофе с молоком). |
| Komt voor mekaar! | Сейчас сделаю! |
| Xing wil weten wat dat is: koffie ‘verkeerd’? | Чинь хочет знать, что такое: ‘неправильный’ кофе? |
| Dat is geen foute koffie hoor! | Это, конечно же, не ошибка! |
| Zo noemen we in Nederland koffie met extra veel melk. | Так мы называем в Нидерландах кофе с большим количеством молока. |
| En dan ziet Xing een hondje… | И тут Чинь видит собачку… |
| ‘Hé, wat lief!’ zegt ze. | ‘Ой, как мило!’ говорит она. |
| ‘Ik heb in China ook zo’n hondje’, zegt ze. | ‘У меня в Китае тоже такая же собачка’, говорит она. |
| Ik mis haar heel erg… | Я очень по ней скучаю… |
| ‘Nou, ik niet…’ denkt Martin. | ‘Ну, я нет…’ думает Мартин. |
| Hij heeft een hekel aan honden! | Он не любит собак! |
| Dan begint Xing op internet te zoeken. | Потом Чинь начинает искать в интернете. |
| Ze googelt: ‘hotel’ | Она гуглит: ‘гостиница’ |
| ‘Amsterdam’ | ‘Амстердам’ |
| ‘bubbelbad’ | ‘джакузи’ |
| Xing is aan het dromen… | Чинь мечтает… |
| Ze ziet het al helemaal voor zich… | Она видит перед собой… |
| een hotelkamer met bubbelbad | гостиничный номер с джакузи |
| en uitzicht over Amsterdam. | и вид на Амстердам. |
| En Martin vindt het ook een spannend idee… | И Мартин считает это тоже интересной идеей… |
| Een bubbelbad… | Джакузи… |
| Ja Xing, dat is erg romantisch! | Да, Чинь, это очень романтично! |
| Martin, ik weet niet waaraan jij zit te denken… | Мартин, я не знаю, о чем ты думаешь… |
| Begrijp me niet verkeerd, maar dat is niet de bedoeling! | Пойми меня правильно, но я не это имелла в виду! |
| Ik vind een bubbelbad gewoon erg leuk, | Мне просто очень нравится джакузи, |
| voor mezelf dus… | то есть для меня одной… |
| Martin is plots minder enthousiast. | И тут Мартин становится менее воодушевленным. |
| Probeer dat maar eens in Amsterdam te vinden… | Попробуй-ка ещё такое найти в Амстердаме … |
| voor een redelijke prijs… | по приемлемой цене… |
| Het is hoogseizoen. | Это разгар сезона. |
| Waarschijnlijk zit alles al vol. | Возможно, всё уже переполнено. |
| Je mag al blij zijn, | Ты можешь быть счастлива, |
| als je überhaupt nog een kamer kan vinden! | если ты вообще сможешь найти комнату! |
| Je moet een hotel in Amsterdam altijd op tijd boeken! | Нужно всегда бронировать номер в Амстердаме заранее! |
| En inderdaad… | И действительно… |
| Het is niet makkelijk. | Это непросто. |
| Ze gaan van het ene naar het andere hotel… de website dan, | Они переходят из одной гостиницы на другую… потом веб-сайт, |
| maar alles zit vol of is erg duur. | но всё заполнено или очень дорого. |
| Ze zijn al een half uur aan het zoeken | Они ищут уже целых полчаса |
| en dan heeft Xing ineens een idee. | и тут у Чинь появилась идея. |
| Laten we Bart bellen. | Давай, позвоним Барту. |
| Bij de Dutch Summer School | Из Dutch Summer School, |
| heeft hij toch studentenkamers met een eigen badkamer? | есть же у него комнаты для студентов с личной ванной? |
| Goed idee, Xing! | Хорошая идея, Чинь! |
| Aha, ze gaan mij bellen… | Ага, они собираются мне звонить… |
| Ik denk dat Xing een beetje te laat is. | Я думаю, что Чинь немного опоздала. |
| Bij de Dutch Summer School kun je inderdaad heel voordelig | От Dutch Summer School можно, конечно, выгодно |
| een kamer in Amsterdam krijgen, mét eigen badkamer… | снять комнату в Амстердаме с собственной ванной… |
| maar dan moet je wel op tijd reserveren! | но тогда её нужно, естественно, вовремя бронировать! |
| Nou, tot de volgende keer bij ‘Heb je zin?’ | Что ж, до следующего раза на ‘Heb je zin?’ |
| Doei! | Пока! |
Ukrainian subtitles - з українськими субтитрами
| Hallo, mijn naam is Bart de Pau, | Привіт, мене звати Барт де Пау, |
| online docent Nederlands. | онлайн-викладач нідерландської мови. |
| Welkom bij ‘Heb je zin?’ | Ласкаво просимо до ‘Heb je zin?’ |
| de soap om Nederlands te leren. | серіалу для вивчення нідерландської мови. |
| Vandaag herhalen we de grammatica | Сьогодні ми повторимо граматику |
| van #dutchgrammar-1 | з #dutchgrammar-1 |
| les 28, 29, 30, 36, 37 en 42: | уроків 28, 29, 30, 36, 37 та 42: |
| allemaal lessen over speciale constructies | усі уроки про спеціальні конструкції |
| met meer dan 1 werkwoord in de zin. | з більш ніж 1 дієсловом у реченні. |
| Xing wil een hotel in Amsterdam boeken. | Чінг хоче забронювати готель в Амстердамі. |
| Ze blijft nog niet bij Martin thuis slapen. | Вона поки що не збирається ночувати вдома в Мартіна. |
| Martin en Xing zijn een plekje aan het zoeken | Мартін і Чінг шукають місце, |
| waar ze even rustig kunnen zitten. | де вони можуть спокійно посидіти. |
| Xing heeft haar laptop mee. | Чінг має з собою ноутбук. |
| Ze wil op internet een hotel vinden. | Вона хоче знайти готель в інтернеті. |
| Laten we naar mijn stamkroeg gaan. | Ходімо до мого ‘stamkroeg’ (улюбленого пабу). |
| Die zit hier even verderop. | Він тут трохи далі. |
| Stamkroeg? | ‘Stamkroeg?’ |
| Dat is een café waar ik vaak kom. | Це кафе, яке я часто відвідую. |
| Ik ben daar vaste klant. | Я там постійний відвідувач. |
| OK. | OK. |
| Goed idee! | Гарна ідея! |
| Hé, Martin! | Агов, Мартіне! |
| Dag Tante Nel! | Добрий день, тітонько Нел! |
| Hallo! | Добрий день! |
| ‘Ah…’ zegt de barvouw. | ‘Aх…’ каже жінка за баром. |
| Is dat nou jouw meissie? | Це нарешті твоя дівчина? (Амстердамський акцент!) |
| Jij bent vast Marieke! | Ти, мабуть, Маріке! |
| Xing kijkt verbaasd. | Чінг виглядає здивованою. |
| Waarom begint die vrouw over Marieke te praten? | Чому ця жінка починає говорити про Маріке? |
| Martin zegt snel: ‘Eh nee, Tante Nel…’ | Мартін швидко каже: “Ні, тітко Нел…” |
| Dit is Xing. | Це – Чінг. |
| Met Marieke is het niets meer geworden. | З Маріке не склалося. |
| Oh, sorry schat… | О, вибач золотце… |
| Ik zal niets meer zeggen. | Я більше нічого не казатиму. |
| Tante Nel is de barvrouw van Martins stamkroeg. | Тітка Нел — жінка-бармен в улюбленому пабі Мартіна. |
| Ze is een echte Amsterdamse: lekker direct. | Вона справжня амстердамська пані: дуже прямолінійна. |
| Én Tante Nel weet heel veel. | І тітка Нел багато чого знає. |
| Haar mannelijke klanten vertellen over hun liefdes | Її клієнти-чоловіки розповідають про своє кохання |
| en zij geeft hun een beetje advies… | і вона дає їм кілька порад… |
| Daarom weet Tante Nel van Marieke. | Ось чому тітка Нел знає про Маріке. |
| Maar sinds Drenthe is Martin hier nog niet geweest. | Але Мартін ще не був тут після Дренте. |
| Dat Martin iets met Xing heeft en niet met Marieke | Тож те, що Мартін зійшовся з Чінг, а не з Маріке, |
| kan ze dus niet weten. | вона не знає. |
| Wat willen jullie drinken? | Що би ви хотіли випити? |
| Ik hoef niets. | Я нічого не хочу. |
| Sorry mop, maar een consumptie is verplicht! | Вибач, дорогенька, але щось їсти чи пити треба обов’язково! |
| Dus ik vraag je iets te bestellen. | Тож я прошу тебе щось замовити. |
| ‘Oh, doe dan maar thee’, zegt Xing. | ‘О, тоді просто чай’, каже Чінг. |
| Heb je wifi? | Тут є wifi? |
| Dat is geen drank hè, lieve schat. | Це ж не напій, га, дорогенька. |
| Maar wel belangrijk voor ons! | Але це важливо для нас! |
| Nou, je hebt mazzel. | Що ж, тобі пощастило. |
| Het wifiwachtwoord kun je hier vinden. | Пароль WiFi можна знайти тут. |
| OK. | OK. |
| En…? | І…? |
| Oh ja, voor mij een koffie verkeerd. | O так, мені “неправильну” каву (кава з молоком). |
| Komt voor mekaar! | Зараз буде! |
| Xing wil weten wat dat is: koffie ‘verkeerd’? | Чінг хоче знати, що це таке: “неправильна” кава? |
| Dat is geen foute koffie hoor! | Це – не неправильна кава! |
| Zo noemen we in Nederland koffie met extra veel melk. | У Нідерландах так називають каву з великою кількістю молока. |
| En dan ziet Xing een hondje… | І тоді Чінг бачить собаку… |
| ‘Hé, wat lief!’ zegt ze. | ‘Агов, як мило!’ каже вона. |
| ‘Ik heb in China ook zo’n hondje’, zegt ze. | ‘У мене є така ж собачка у Китаї’, каже вона. |
| Ik mis haar heel erg… | Я дуже сумую за нею… |
| ‘Nou, ik niet…’ denkt Martin. | ‘Що ж, я – ні…’ думає Мартін. |
| Hij heeft een hekel aan honden! | Він ненавидить собак! |
| Dan begint Xing op internet te zoeken. | Тоді Чінг починає шукати в інтернеті. |
| Ze googelt: ‘hotel’ | Вона вводить в Google: ‘готель’ |
| ‘Amsterdam’ | ‘Амстердам’ |
| ‘bubbelbad’ | ‘джакузі’ |
| Xing is aan het dromen… | Чінг мріє… |
| Ze ziet het al helemaal voor zich… | Вона вже це бачить перед собою… |
| een hotelkamer met bubbelbad | готельна кімната з джакузі |
| en uitzicht over Amsterdam. | і видом на Амстердам. |
| En Martin vindt het ook een spannend idee… | І Мартін також у захваті від цієї ідеї… |
| Een bubbelbad… | Джакузі… |
| Ja Xing, dat is erg romantisch! | Так, Чінг, це дуже романтично! |
| Martin, ik weet niet waaraan jij zit te denken… | Мартіне, я не знаю, про що ти думаєш… |
| Begrijp me niet verkeerd, maar dat is niet de bedoeling! | Будь ласка, не зрозумій мене неправильно, я не це мала на увазі! |
| Ik vind een bubbelbad gewoon erg leuk, | Мені дуже подобається лежати в джакузі, |
| voor mezelf dus… | але самій… |
| Martin is plots minder enthousiast. | Мартін раптово втратив ентузіазм. |
| Probeer dat maar eens in Amsterdam te vinden… | Спробуй знайти це в Амстердамі… |
| voor een redelijke prijs… | за помірну ціну… |
| Het is hoogseizoen. | Зараз розпал сезону. |
| Waarschijnlijk zit alles al vol. | Мабуть, уже все повністю заброньовано. |
| Je mag al blij zijn, | Радій, |
| als je überhaupt nog een kamer kan vinden! | якщо ти взагалі зможеш знайти номер! |
| Je moet een hotel in Amsterdam altijd op tijd boeken! | Бронювати готель в Амстердамі завжди потрібно завчасно! |
| En inderdaad… | І дійсно… |
| Het is niet makkelijk. | Це – не просто. |
| Ze gaan van het ene naar het andere hotel… de website dan, | Вони переходять з одного готелю в інший… по їх веб-сторінках, |
| maar alles zit vol of is erg duur. | але все або заброньовано, або дуже дорого.. |
| Ze zijn al een half uur aan het zoeken | Вони шукають вже півгодини |
| en dan heeft Xing ineens een idee. | і тоді в Чінг раптово виникає ідея. |
| Laten we Bart bellen. | Давай зателефонуємо Барту. |
| Bij de Dutch Summer School | У Літній школі нідерландської |
| heeft hij toch studentenkamers met een eigen badkamer? | він же має студентські кімнати зі своїми ванними кімнатами? |
| Goed idee, Xing! | Хороша ідея, Чінг! |
| Aha, ze gaan mij bellen… | Ага, вони збираються дзвонити мені… |
| Ik denk dat Xing een beetje te laat is. | Я думаю, що Чінг трохи спізнилася. |
| Bij de Dutch Summer School kun je inderdaad heel voordelig | В Літній школі нідерландської дійсно можна дуже вигідно |
| een kamer in Amsterdam krijgen, mét eigen badkamer… | отримати кімнату в Амстердамі, з власною ванною кімнатою… |
| maar dan moet je wel op tijd reserveren! | але тоді треба завчасно забронювати! |
| Nou, tot de volgende keer bij ‘Heb je zin?’ | Що ж, побачимося наступного разу в ‘Heb je zin?’ |
| Doei! | До побачення! |
