Season 2 – Lesson 30 – Perfect tense – irregular verbs
Watch without subtitles/background music
Transcript
| Hallo, mijn naam is Bart de Pau, | Hello, my name is Bart de Pau, |
| online docent Nederlands. | online Dutch teacher. |
| Welkom bij ‘Heb je zin?’ | Welcome to ‘Heb je zin?’ |
| Vandaag herhalen we de grammatica | Today we’ll repeat the grammar |
| van #dutchgrammar-2 les 22 tot en met 27 | from #dutchgrammar-2 lessons 22 to 27 |
| en meer specifiek: | and more specifically: |
| het perfectum van onregelmatige werkwoorden. | the perfect tense of irregular verbs. |
| En als we het perfectum oefenen, | And when we practise the perfect tense, |
| dan vatten we altijd even de vorige lessen samen. | then we always summarise the previous lessons. |
| Wat is daar toen gebeurd? | What has happened so far? |
| Xing heeft met Natasha een gesprek gehad. | Xing has had a consultation with Natasha. |
| Natasha is daarvoor naar Amsterdam gekomen. | Natasha travelled to Amsterdam for that. |
| Natasha is een jobcoach. | Natasha is a job coach. |
| Zij is zelf 6 jaar geleden naar Nederland verhuisd. | She moved to the Netherlands herself 6 years ago. |
| Ze helpt buitenlanders met het vinden van een baan. | She helps foreigners to find a job. |
| Natasha heeft Xing een paar tips gegeven, | Natasha gave Xing a few tips, |
| want Xing heeft morgen haar sollicitatiegesprek. | because Xing has her job interview tomorrow. |
| Samen met Xing hebben ze naar de vacature gekeken. | Together with Xing they looked at the job advertisement. |
| Die hebben ze goed gelezen. | They read it carefully. |
| Natasha heeft verteld wat een no-nonsensecultuur betekent. | Natasha explained the meaning of a no nonsense culture. |
| Xing weet nu wat ze kan verwachten. | Now Xing knows what to expect. |
| Xing heeft de Nederlandse directheid al ervaren. | Xing has already experienced Dutch directness. |
| En dat is haar niet zo goed bevallen. | And she didn’t like it at all. |
| Daarom heeft Natasha geadviseerd om een beetje te oefenen. | That’s why Natasha advised her to practise a bit. |
| Ze heeft toen met Martin in het café van Tante Nel afgesproken. | So then she agreed to meet Martin in Aunt Nel’s cafe. |
| Martin speelde de directeur. | Martin was playing the director. |
| Xing heeft de opmerkingen van Martin goed verdragen, | Xing managed to deal with Martin’s remarks well, |
| totdat iemand van een ander tafeltje is opgestaan | until someone from a nearby table stood up |
| en naar Xing is gekomen. | and came over to Xing. |
| Hij zei: | He said: |
| Ze zoeken een Chinees, | They’re looking for a Chinese, |
| omdat ze niet te veel willen betalen. | because they don’t want to pay very much. |
| Dat kwam voor Xing heel onverwacht! | That was very unexpected for Xing! |
| Wie is die man? | Who is that man? |
| Wat een vervelende opmerking! | And what an annoying remark! |
| De man, Martin en Tante Nel kijken naar Xing. | The man, Martin and Aunt Nel are watching Xing. |
| Breekt ze… of??? | Will she break… or??? |
| En dan antwoordt Xing: | And then Xing answers: |
| Ik weet wat mijn marktwaarde is! | I know my market value! |
| Als ze dat niet willen betalen, dan is die baan niet voor mij. | If they don’t want to pay that, then the job is not for me. |
| ‘Dat heb je goed gedaan!’ zegt de man. | ‘Well done!’ said the man. |
| Ik heb jullie gesprek gehoord. | I heard your conversation. |
| Daarom heb ik besloten ook iets te zeggen. | So that’s why I decided to say something too. |
| Als het onverwacht is, is het effectiever! | If it’s unexpected, it’s more effective! |
| En maak je maar geen zorgen hoor… | And don’t worry… |
| Dat Chinezen minder verdienen, is niet waar. | It’s not true that Chinese earn less. |
| Ik ben hypotheekadviseur. | I am a mortgage consultant. |
| Dus ik weet wat iedereen verdient. | So I know what everybody earns. |
| Ik heb Nederlandse klanten, maar ook expats… | I have Dutch clients, and expats as well… |
| en expats verdienen meestal hetzelfde als Nederlanders, | and expats usually earn the same as Dutch people, |
| ook Chinezen! | Chinese as well! |
| Alleen… | Only… |
| Wat? | What? |
| In Nederland verdienen vrouwen een stuk minder dan mannen: | In the Netherlands women earn quite a bit less than men: |
| bijna 20%. | almost 20%. |
| Nederland scoort slechter dan veel andere landen! | The Netherlands scores worse than many other countries! |
| Maar Xing herhaalt: ‘Ik weet wat mijn marktwaarde is!’ | But Xing repeats: ‘I know my market value!’ |
| En dan zegt ze: | And then she says: |
| Gek… | Strange… |
| Het is net alsof ik je ken. | It’s as if I know you. |
| Dat gezicht… die stem… | That face… that voice… |
| en ook die houding dat je alles zo goed weet… | and the attitude that you know everything better… |
| Hebben wij elkaar eerder gezien? | Have we met before? |
| Eh… nee, wij hebben elkaar nog nooit ontmoet. | Uh… no, we haven’t met before. |
| Hoe heet je? | What’s your name? |
| Ik heet Bob. | My name is Bob. |
| Bob? | Bob? |
| Wacht eens even… | Hold on a minute… |
| Ja, ik weet het! | Yes, I know! |
| Jij bent Bob uit #dutchgrammar! | You are Bob from #dutchgrammar! |
| Ah… heb je die cursus gedaan? | Ah… did you do that course? |
| Ja, dat was het huiswerk bij de Dutch Summer School! | Yes, that was my homework at the Dutch Summer School! |
| Ja, ik ken Bart vanuit dit café. | Yes, I know Bart from this cafe. |
| Die komt hier ook vaak. | He comes here often too. |
| Hij heeft me voor #dutchgrammar gevraagd. | He asked me to do #dutchgrammar. |
| Wat leuk! | How nice! |
| Ik ken al je vragen, Bob! | I know all your questions, Bob! |
| Jij wilt echt altijd elk regeltje precies weten. | You really want to know every rule precisely. |
| En als ik die baan krijg… | And if I get that job… |
| dan koop ik een huis | then I’ll buy a house |
| en dan word jij mijn hypotheekadviseur! | and you will be my mortgage consultant! |
| Want dan wil ik iemand die alle regeltjes kent. | Because then I’ll want someone who knows all the rules. |
| Afgesproken! | Deal! |
| Bob geeft zijn visitekaartje. | Bob gives her his business card. |
| En met die baan komt het wel goed. | And with that job, it’ll be all right. |
| Jij weet wat je wilt en je gaat voor je doel! | You know what you want and you go for it! |
| Dat wil een werkgever zien. | That’s what an employer wants to see. |
| Nou, dat geeft Xing zelfvertrouwen! | Well, that gives Xing confidence! |
| Precies… | Exactly… |
| Als je iets echt iets wilt en je gelooft in jezelf, | If you really want something and you believe in yourself, |
| dan komt het wel goed! | then it will be all right! |
| De volgende aflevering van ‘Heb je zin?’ | In the next ‘Heb je zin?’ episode |
| zien we hoe het verdergaat. | we’ll see how the story continues. |
| Tot dan! | See you then! |
| Doei! | Bye! |
Subtitles in other languages
Russian subtitles - с русскими субтитрами
| Hallo, mijn naam is Bart de Pau, | Здравствуйте, меня зовут – Барт де Пау, |
| online docent Nederlands. | онлайн-преподаватель Нидерландского языка. |
| Welkom bij ‘Heb je zin?’ | Добро пожаловать на ‘Heb je zin?’ |
| Vandaag herhalen we de grammatica | Сегодня мы повторим грамматику |
| van #dutchgrammar-2 les 22 tot en met 27 | из #dutchgrammar-2, уроки – 22 по 27, включительно, |
| en meer specifiek: | и более конкретно: |
| het perfectum van onregelmatige werkwoorden. | про прошедшее совершённое время неправильных глаголов. |
| En als we het perfectum oefenen, | И когда мы говорим о прошедшем времени, |
| dan vatten we altijd even de vorige lessen samen. | тогда мы всегда подводим итоги по предыдущим занятиям. |
| Wat is daar toen gebeurd? | Что же там тогда произошло? |
| Xing heeft met Natasha een gesprek gehad. | Чинь побеседовала с Наташей. |
| Natasha is daarvoor naar Amsterdam gekomen. | Наташа для этого приехала в Амстердам. |
| Natasha is een jobcoach. | Наташа – консультант по работе. |
| Zij is zelf 6 jaar geleden naar Nederland verhuisd. | Она сама 6 лет тому назад переехала в Нидерланды. |
| Ze helpt buitenlanders met het vinden van een baan. | Она помогает иностранцам найти работу. |
| Natasha heeft Xing een paar tips gegeven, | Наташа дала Чинь несколько советов, |
| want Xing heeft morgen haar sollicitatiegesprek. | так как у Чинь будет завтра собеседование. |
| Samen met Xing hebben ze naar de vacature gekeken. | Они вместе с Чинь разобрали текст вакансии. |
| Die hebben ze goed gelezen. | Они прочитали его внимательно. |
| Natasha heeft verteld wat een no-nonsensecultuur betekent. | Наташа объяснила, что значит ‘деловая культура’. |
| Xing weet nu wat ze kan verwachten. | Чинь теперь знает, чего можно ожидать. |
| Xing heeft de Nederlandse directheid al ervaren. | Чинь уже познакомилась с Нидерландской прямолинейностью. |
| En dat is haar niet zo goed bevallen. | И это ей абсолютно не по душе. |
| Daarom heeft Natasha geadviseerd om een beetje te oefenen. | Поэтому Наташа ей посоветовала немного потренироваться. |
| Ze heeft toen met Martin in het café van Tante Nel afgesproken. | Тогда она встретилась с Мартином в кафе у Тети Нэл. |
| Martin speelde de directeur. | Мартин играл роль директора. |
| Xing heeft de opmerkingen van Martin goed verdragen, | Чинь справлялась с высказываниями Мартина, |
| totdat iemand van een ander tafeltje is opgestaan | пока кто-то из соседнего столика не встал |
| en naar Xing is gekomen. | и не пошел в сторону Чинь. |
| Hij zei: | Он сказал: |
| Ze zoeken een Chinees, | Они ищут Китайцев, |
| omdat ze niet te veel willen betalen. | потому что не хотят много платить. |
| Dat kwam voor Xing heel onverwacht! | Это было очень неожиданно для Чинь! |
| Wie is die man? | Кто этот мужчина? |
| Wat een vervelende opmerking! | И что за ужасное высказывание! |
| De man, Martin en Tante Nel kijken naar Xing. | Мужчина, Мартин и Тетя Нэл смотрят на Чинь. |
| Breekt ze… of??? | Сломается ли она… или??? |
| En dan antwoordt Xing: | И тут Чинь отвечает: |
| Ik weet wat mijn marktwaarde is! | Я знаю цену своему труду! |
| Als ze dat niet willen betalen, dan is die baan niet voor mij. | Если они не хотят платить, тогда эта работа не для меня. |
| ‘Dat heb je goed gedaan!’ zegt de man. | ‘Хороший ответ!’ говорит мужчина. |
| Ik heb jullie gesprek gehoord. | Я услышал вашу беседу. |
| Daarom heb ik besloten ook iets te zeggen. | Поэтому я решил тоже что-то сказать. |
| Als het onverwacht is, is het effectiever! | Если это неожиданно, тогда это эффективнее! |
| En maak je maar geen zorgen hoor… | И не волнуйся… |
| Dat Chinezen minder verdienen, is niet waar. | Что Китайцы меньше зарабатывают – это неправда. |
| Ik ben hypotheekadviseur. | Я консультант по ипотеке. |
| Dus ik weet wat iedereen verdient. | Поэтому я знаю, сколько каждый зарабатывает. |
| Ik heb Nederlandse klanten, maar ook expats… | У меня есть Нидерландские клиенты, но также и эмигранты… |
| en expats verdienen meestal hetzelfde als Nederlanders, | и эмигранты зарабатывают, в основном, так же, как Нидерландцы, |
| ook Chinezen! | также и Китайцы! |
| Alleen… | Только… |
| Wat? | Что? |
| In Nederland verdienen vrouwen een stuk minder dan mannen: | В Нидерландах женщины зарабатывают немного меньше мужчин: |
| bijna 20%. | почти 20%. |
| Nederland scoort slechter dan veel andere landen! | Положение в Нидерландах хуже, чем во многих других странах! |
| Maar Xing herhaalt: ‘Ik weet wat mijn marktwaarde is!’ | Но Чинь повторила: ‘Я знаю цену своему труду!’ |
| En dan zegt ze: | И потом она сказала: |
| Gek… | Странно… |
| Het is net alsof ik je ken. | Есть чувство, будто я тебя знаю. |
| Dat gezicht… die stem… | Это лицо… этот голос… |
| en ook die houding dat je alles zo goed weet… | и также это поведение, будто ты всё знаешь… |
| Hebben wij elkaar eerder gezien? | Может мы уже где-то встречались? |
| Eh… nee, wij hebben elkaar nog nooit ontmoet. | Э… нет, мы никогда не видели друг друга. |
| Hoe heet je? | Как тебя зовут? |
| Ik heet Bob. | Меня зовут Боб. |
| Bob? | Боб? |
| Wacht eens even… | Подожди-ка… |
| Ja, ik weet het! | Да, я знаю! |
| Jij bent Bob uit #dutchgrammar! | Ты – Боб из #dutchgrammar! |
| Ah… heb je die cursus gedaan? | Ах… ты закончила эти курсы? |
| Ja, dat was het huiswerk bij de Dutch Summer School! | Да, это было домашнее задание от Dutch Summer School! |
| Ja, ik ken Bart vanuit dit café. | Да, я познакомился с Бартом в этом кафе. |
| Die komt hier ook vaak. | Он тоже часто приходит сюда. |
| Hij heeft me voor #dutchgrammar gevraagd. | Он пригласил у меня в #dutchgrammar. |
| Wat leuk! | Как здорово! |
| Ik ken al je vragen, Bob! | Я знаю все твои вопросы, Боб! |
| Jij wilt echt altijd elk regeltje precies weten. | Ты хочешь всегда знать точно каждое правило. |
| En als ik die baan krijg… | И, если я получу эту работу…, |
| dan koop ik een huis | тогда я куплю дом, |
| en dan word jij mijn hypotheekadviseur! | и тогда ты будешь моим консультантом по ипотеке! |
| Want dan wil ik iemand die alle regeltjes kent. | Потому что тогда я хочу того, кто знает все правила. |
| Afgesproken! | Договорились! |
| Bob geeft zijn visitekaartje. | Боб дает свою визитку. |
| En met die baan komt het wel goed. | И с этой работой всё будет хорошо. |
| Jij weet wat je wilt en je gaat voor je doel! | Ты знаешь, чего ты хочешь и ты идёшь к своей цели! |
| Dat wil een werkgever zien. | Это и хочет видеть работодатель. |
| Nou, dat geeft Xing zelfvertrouwen! | Что ж, это придало Чинь уверенности! |
| Precies… | Совершенно верно… |
| Als je iets echt iets wilt en je gelooft in jezelf, | Если ты чего-то очень хочешь и ты веришь в себя, |
| dan komt het wel goed! | всё обязательно получится! |
| De volgende aflevering van ‘Heb je zin?’ | В следующей серии ‘Heb je zin?’ |
| zien we hoe het verdergaat. | мы увидим, что же будет дальше. |
| Tot dan! | До встречи! |
| Doei! | Пока! |
Ukrainian subtitles - з українськими субтитрами
| Hallo, mijn naam is Bart de Pau, | Привіт, мене звати Барт де Пау, |
| online docent Nederlands. | онлайн-викладач нідерландської мови. |
| Welkom bij ‘Heb je zin?’ | Ласкаво просимо до ‘Heb je zin?’ |
| Vandaag herhalen we de grammatica | Сьогодні ми повторюємо граматику |
| van #dutchgrammar-2 les 22 tot en met 27 | з уроків з 22 по 27 #dutchgrammar-2 |
| en meer specifiek: | а саме: |
| het perfectum van onregelmatige werkwoorden. | доконаний час неправильних дієслів. |
| En als we het perfectum oefenen, | І коли ми тренуємося з доконаним часом, |
| dan vatten we altijd even de vorige lessen samen. | тоді ми завжди повторюємо і минулі уроки. |
| Wat is daar toen gebeurd? | Що там тоді відбулося? |
| Xing heeft met Natasha een gesprek gehad. | Чінг отримала консультацію від Наташі. |
| Natasha is daarvoor naar Amsterdam gekomen. | Наташа для цього приїхала в Амстердам. |
| Natasha is een jobcoach. | Наташа – коуч по пошуку роботи. |
| Zij is zelf 6 jaar geleden naar Nederland verhuisd. | Вона сама переїхала до Нілерландів 6 років тому. |
| Ze helpt buitenlanders met het vinden van een baan. | Вона допомагає іноземцям з пошуком роботи. |
| Natasha heeft Xing een paar tips gegeven, | Наташа дає Чінг кілька порад, |
| want Xing heeft morgen haar sollicitatiegesprek. | тому що в Чінг завтра співбесіда на роботу. |
| Samen met Xing hebben ze naar de vacature gekeken. | Разом з Чінг вони переглянули оголошення про вакансію. |
| Die hebben ze goed gelezen. | Його вони уважно прочитали. |
| Natasha heeft verteld wat een no-nonsensecultuur betekent. | Наташа пояснила значення корпоративної культури no-nonsense. |
| Xing weet nu wat ze kan verwachten. | Чінг тепер знає, чого вона може очікувати. |
| Xing heeft de Nederlandse directheid al ervaren. | Чінг вже мала досвід з нідерландською прямолінійністю. |
| En dat is haar niet zo goed bevallen. | І їй це зовсім не сподобалося. |
| Daarom heeft Natasha geadviseerd om een beetje te oefenen. | Тому Наташа порадила їй трохи потренуватися. |
| Ze heeft toen met Martin in het café van Tante Nel afgesproken. | Тоді вона домовилася зустрітися з Мартіном в кафе тітки Нел. |
| Martin speelde de directeur. | Мартін вдавав директора. |
| Xing heeft de opmerkingen van Martin goed verdragen, | Чінг витримувала зауваження Мартіна, |
| totdat iemand van een ander tafeltje is opgestaan | поки з-за столику поруч хтось не підвівся |
| en naar Xing is gekomen. | і не підійшов до Чінг. |
| Hij zei: | Він сказав: |
| Ze zoeken een Chinees, | Вони шукають китайців, |
| omdat ze niet te veel willen betalen. | тому що вони не хочуть багато платити. |
| Dat kwam voor Xing heel onverwacht! | Це було дуже неочікувано для Чінг! |
| Wie is die man? | Хто цей чоловік? |
| Wat een vervelende opmerking! | І яке неприємне зауваження! |
| De man, Martin en Tante Nel kijken naar Xing. | Чоловік, Мартін і тітка Нел дивляться на Чінг. |
| Breekt ze… of??? | Зламається вона… чи??? |
| En dan antwoordt Xing: | І тоді Чінг відповідає: |
| Ik weet wat mijn marktwaarde is! | Я знаю свою ринкову вартість! |
| Als ze dat niet willen betalen, dan is die baan niet voor mij. | Якщо вони її не хочуть платити, тоді ця робота не для мене. |
| ‘Dat heb je goed gedaan!’ zegt de man. | ‘Молодець!’ каже чоловік. |
| Ik heb jullie gesprek gehoord. | Я почув вашу розмову. |
| Daarom heb ik besloten ook iets te zeggen. | Тому я вирішив теж щось сказати. |
| Als het onverwacht is, is het effectiever! | Якщо це неочікувано, це ефективніше! |
| En maak je maar geen zorgen hoor… | І не хвилюйся так… |
| Dat Chinezen minder verdienen, is niet waar. | Те, що китайці менше заробляють, неправда. |
| Ik ben hypotheekadviseur. | Я консультант з іпотеки. |
| Dus ik weet wat iedereen verdient. | Тож я знаю, хто скільки заробляє. |
| Ik heb Nederlandse klanten, maar ook expats… | В мене є клієнти з Нідерландів, але експати також… |
| en expats verdienen meestal hetzelfde als Nederlanders, | і експати зазвичай заробляють стільки ж, скільки і нідерландці, |
| ook Chinezen! | китайці також! |
| Alleen… | Лише… |
| Wat? | Що? |
| In Nederland verdienen vrouwen een stuk minder dan mannen: | В Нідерландах жінки заробляють менше ніж чоловіки: |
| bijna 20%. | майже на 20%. |
| Nederland scoort slechter dan veel andere landen! | Нідерланди мають гірші результати, ніж багато інших країн! |
| Maar Xing herhaalt: ‘Ik weet wat mijn marktwaarde is!’ | Але Чінг повторює: ‘Я знаю свою ринкову вартість!’ |
| En dan zegt ze: | І тоді вона каже: |
| Gek… | Дивно… |
| Het is net alsof ik je ken. | Таке враження, ніби я тебе знаю. |
| Dat gezicht… die stem… | Це обличчя… цей голос… |
| en ook die houding dat je alles zo goed weet… | і також це ставлення, що ти все добре знаєш… |
| Hebben wij elkaar eerder gezien? | Ми знайомі? |
| Eh… nee, wij hebben elkaar nog nooit ontmoet. | Е… ні, ми один одного ще ніколи не зустрічали. |
| Hoe heet je? | Як тебе звати? |
| Ik heet Bob. | Мене звати Боб. |
| Bob? | Боб? |
| Wacht eens even… | Хвилинку… |
| Ja, ik weet het! | Так, я знаю! |
| Jij bent Bob uit #dutchgrammar! | Ти – Боб з #dutchgrammar! |
| Ah… heb je die cursus gedaan? | A… ти вивчала цей курс? |
| Ja, dat was het huiswerk bij de Dutch Summer School! | Так, це було моїм домашнім завданням в Літній школі нідерландської! |
| Ja, ik ken Bart vanuit dit café. | Так, я знаю Барта з цього кафе. |
| Die komt hier ook vaak. | Він приходить сюди теж часто. |
| Hij heeft me voor #dutchgrammar gevraagd. | Він запросив мене до #dutchgrammar. |
| Wat leuk! | Як чудово! |
| Ik ken al je vragen, Bob! | Я знаю всі твої запитання, Боб! |
| Jij wilt echt altijd elk regeltje precies weten. | Ти завжди хочеш кожне правило точно знати. |
| En als ik die baan krijg… | І якщо я отримаю цю роботу… |
| dan koop ik een huis | тоді я придбаю будинок |
| en dan word jij mijn hypotheekadviseur! | і тоді ти будеш моїм консультантом по іпотеці! |
| Want dan wil ik iemand die alle regeltjes kent. | Бо тоді мені буде потрібен хтось, хто знає всі правила. |
| Afgesproken! | Домовились! |
| Bob geeft zijn visitekaartje. | Боб дає свою візитну картку. |
| En met die baan komt het wel goed. | І з тою роботою все буде добре. |
| Jij weet wat je wilt en je gaat voor je doel! | Ти знаєш, чого ти хочеш і йдеш до своєї мети! |
| Dat wil een werkgever zien. | Це те, що хоче бачити роботодавець. |
| Nou, dat geeft Xing zelfvertrouwen! | Що ж, це додає Чінг впевненості! |
| Precies… | Точно… |
| Als je iets echt iets wilt en je gelooft in jezelf, | Якщо ти дійсно чогось хочеш і віриш у себе, |
| dan komt het wel goed! | все буде добре! |
| De volgende aflevering van ‘Heb je zin?’ | В наступному епізоді ‘Heb je zin?’ |
| zien we hoe het verdergaat. | ми побачимо, що буде далі. |
| Tot dan! | До зучтрічі! |
| Doei! | Бувайте! |
